1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale straszliwe nieiakie oczekawanie sądu, y zapalenia ognia, ktory pożrze przeciwniki. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz straszne jakieś czekanie sądu, i ogniowego żaru, który ma pojeść sprzeciwniki. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz straszliwe jakieś oczekiwanie sądu i żarliwość ognia, która pożreć ma przeciwniki. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Lecz straszliwe niejakie oczekawanie sądu, i ognia zapalenie, który żrzeć ma one sprzeciwniki. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale straszliwe niejakie oczekiwanie sądu i zapalenie ognia, który pożreć ma przeciwników. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz jakieś straszliwe oczekiwanie sądu i żar ognia, który strawić ma przeciwników. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | tego czeka straszny sąd i ogień nieznośny, w którym nieprzyjaciele Pańscy goreć będą. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | lecz ono straszliwe oczekiwanie sądu, i ogień zawistny, który ma pożreć przeciwników. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ale niejakie oczekiwanie straszliwego sądu i żar ognia, który ma pożreć przeciwników. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | ale straszne oczekiwanie sądu i zawziętość ognia, który pożre wrogów. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | ale straszne oczekiwanie sądu i potęga ognia, który pożre wrogów. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | ale jedynie jakieś przerażające oczekiwanie sądu i żar ognia, który ma trawić opornych. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz tylko straszliwe oczekiwanie sądu i żar ognia, który strawi przeciwników. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie pozostaje nam już wtedy nic innego, jak oczekiwać z przerażeniem na dzień sądu i na żar ognia, który strawi buntowników. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | ale jakieś straszne oczekiwanie sądu oraz gwałtowność ognia, co ma pożerać wrogów. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zostaje tylko jakaś straszna perspektywa sądu i żar ognia mający trawić przeciwników. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale tylko jakieś pełne bojaźni oczekiwanie sądu i żaru ognia, który ma strawić przeciwników. |