1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem znamy tego ktory powiedział, Mnieć należy pomsta, iać oddam, mowi Pan, Y zasię, Pan sądzić będzie lud swoy. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo znamy mówiącego: Mnie pomsta, ja naprzeciw oddam, mówi Pan. I zasię: pan osądzi lud swój. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem wiemy, kto powiedział: Mnie pomsta, a Ja oddam. I zasię: Iż Pan sądzić będzie lud swój. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Znamy bowiem onego który powiedział: Mnie pomsta, ja oddam, mówi Pan. I zasię: Pan sądzić będzie lud swój. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem znamy tego, który powiedział: Mnie pomsta, Ja oddam, mówi Pan; i zasię: Pan sądzić będzie lud swój. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Znamy bowiem tego, który powiedział: Zemsta do mnie należy, ja odpłacę, mówi Pan. I znowu: Pan będzie sądzić swój lud. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Wszak wiemy, kto to powiedział: Mnie zostawcie zemstę, ja oddam. I w innem miejscu: Pan sądzić będzie lud swój. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Wszak wiemy, kto jest ten, który powiedział: "Mojać jest pomsta, a ja oddam". I jeszcze: "Pan będzie sądził lud swój". |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo wiemy, kto to powiedział: Mnie pomsta, i Ja odwetuję. I znowu: Że będzie sądził Pan lud Swój. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo wiemy, kto powiedział: Moją jest pomsta i ja odpłacę oraz: Pan będzie sądził lud swój. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo wiemy, kto powiedział: Moją jest pomsta i ja odpłacę oraz: Pan będzie sądził lud swój. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Znamy przecież Tego, który powiedział: Do Mnie [należy] pomsta i Ja odpłacę. I znowu: Sam Pan będzie sądził lud swój. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Znamy przecież tego, który powiedział: Pomsta do mnie należy, Ja odpłacę; oraz: Pan sądzić będzie lud swój. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wiemy przecież, kim jest Ten, który powiedział: Do Mnie należy pomsta, i Ja [za wszystko] odpłacę. Lub gdzie indziej: Sam Pan będzie sądził swój lud. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż znamy Tego, co powiedział: Moją jest kara, Ja odpłacę mówi Pan; i znowu: Pan osądzi Jego lud. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Znamy przecież Tego, który powiedział: Zemsta do mnie należy, Ja odpłacę; oraz: Pan będzie sądził swój lud. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Znamy bowiem Tego, który powiedział: Pomsta do mnie należy, ja odpłacę, mówi Pan; i ponownie: Pan sądzić będzie swój lud. |