« Heb 10:31 List do Hebrajczyków 10:32 Heb 10:33 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Rozpomnicież na dni pierwsze, w ktorych będąc oświeceni podięliście wielkie boiowanie vciskow.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Wspomnicie lepak pierwsze dni, wktóre oświeceni, wielki bój (od) utrapienia podjęliście.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Rozpominajcież dni dawne, w których będąc oświeceni, wytrwaliście wielką potyczkę trapienia.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A wspomniciesz sobie pierwsze dni, w których będąc oświeceni wielkieście bojowanie wytrwali utrapienia.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wspomnijcie na dni pierwsze, w których będąc oświeceni, znosiliście wielki bój utrapienia,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przypomnijcie sobie dawne dni, kiedy to po oświeceniu znosiliście wielkie zmagania z cierpieniem;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Wspomnijcie sobie tedy na pierwsze dni waszego życia chrześciańskiego. Oświeceni wówczas łaską Bożą okazaliście się mężnymi w wierze:
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Przypomnijcie sobie dni dawne, kiedy zaraz po swem oświeceniu srogą wytrzymaliście nawałę utrapień:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Wspomnijcie sobie jedno na pierwsze dni, w które będąc oświeceni, wytrzymaliście wielki bój utrapień:
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Przypomnijcie sobie dni dawniejsze, w których po swym oświeceniu przetrwaliście udręki, w wielkiej walce,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Przypomnijcie sobie dni dawniejsze, w których po swym oświeceniu przetrwaliście udręki w wielkiej walce,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Przypomnijcie sobie dawniejsze dni, kiedy to po oświeceniu wytrzymaliście wielkie zmaganie, to jest udręki,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Przypomnijcie sobie dni poprzednie, kiedy po swym oświeceniu wytrwaliście w licznych zmaganiach z utrapieniami,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przypomnijcie sobie minione dni waszego życia, kiedy to [zaraz] po otrzymanym oświeceniu musieliście znieść tyle utrapień.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przypomnijcie sobie wcześniejsze dni, w których gdy zostaliście oświeceni znieśliście wielki bój zdarzeń.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przypomnijcie też sobie dawniejsze lata, kiedy - już jako oświeceni - nie ulegliście mimo wielkich cierpień,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przypomnijcie też sobie wcześniejsze dni, w których zostaliście oświeceni, jak wielki bój przetrwaliście z utrapieniem,