« Heb 10:32 List do Hebrajczyków 10:33 Heb 10:34 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Częścią gdy lekkościami y vciski iestescie wystawieni na podziw, częścią też gdyście się stali towarzyszmi tych z ktoremi się tak obchodzono.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
To więc i lekkościami i uciskami jawnie wodzeni będąc, to zaś uczestniki (onych) z któremi się tak obchodzono, zostawszy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Częścią, gdy lekkościami i uciski dziwo wiskiemeście się stali: a częścią, gdyście się stali towarzyszami tak się mających.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Częścią, gdy i urąganiem i uciskami byliście wystawieni na podziw, częścią też gdyście się ucześnikami onych, z którymi się tak obchodzono, sstali.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Lubo to, gdyście byli i urąganiem, i utrapieniem na podziw wystawieni lub też gdyście się stali uczestnikami tych, z którymi się tak obchodzono.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Czy to gdy byliście publicznie wystawieni na pośmiewisko i prześladowania, czy też gdy staliście się uczestnikami w cierpieniach tych, z którymi się tak obchodzono.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
już to wówczas na swych osobach doznaliście zniewagi i ucisku, już to patrzyliście na zniewagi i ucisk swych braci;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
stając się bądź sami widowiskiem w urąganiu i uciskach, bądź towarzyszami tych, którzy w podobnem byli udręczeniu.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
z jednej strony, gdyście się dziwowiskiem stali w urąganiu i uciskach; a z drugiej, gdyście bywali towarzyszami tych, którzy w takiem utrapieniu byli.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
wtedy, gdyście się stali widowiskiem przez zniewagi i uciski i wtedy, gdyście się stali uczestnikami tych, co tegoż doświadczyli.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
wtedy, kiedy byliście widowiskiem wskutek zniewag i udręk, i wtedy, gdy staliście się uczestnikami tych, co tego doświadczyli.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
już to wystawieni publicznie na szyderstwa i prześladowania, już to stawszy się towarzyszami tych, którzy to przeżywali.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Czy to, gdy byliście wystawieni publicznie na zniewagi i udręki, czy też, gdy wiernie staliście przy tych, z którymi się tak obchodzono.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przecież albo sami byliście wystawieni na publiczne szyderstwa i prześladowania, albo współuczestniczyliście w cierpieniach tych, którzy znosili takie uciski.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Z jednej strony obelg, stając się dziwowiskiem, lecz także i utrapień, kiedy staliście się wspólnikami tych, co są zawracani.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
czy to jako publicznie zawstydzani przez zniewagi i udręki, czy też jako stojący u boku tych, których tak traktowano.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Czy to, gdy byliście wystawieni na publiczne zniewagi i utrapienia, czy to jako współtowarzysze tych, z którymi tak się obchodzono.