1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | W paloney ofiarze, y w ofiarze za grzech nie kochałeś się. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Całopalenia i za grzechy (offiary) nie polubiłeś. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Całopalenia i za grzech nie upodobałyć się. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Całopalenia i za grzech ofiary nie upodobałyć się. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Całopalenia i ofiary za grzech nie upodobałyć się. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Całopalenia i ofiary za grzech nie podobały się tobie. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | całopalenia i ofiary za grzechy niedostatecznemi się okazały: |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | całopalenia i ofiary za grzech nie podobały się tobie: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Całopalne ofiary i te, co za grzechy, nie podobały Ci się, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | W całopaleniach za grzechy nie upodobałeś sobie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | W całopaleniach i (ofiarach) za grzech nie upodobałeś sobie. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | całopalenia i ofiary za grzech nie podobały się Tobie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie upodobałeś sobie w całopaleniach i ofiarach za grzechy. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie znalazłeś upodobania w całopaleniach i w ofierze za grzechy. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie znalazłeś też upodobania w całopaleniach za grzechy. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | nie znalazłeś przyjemności w całopaleniach ani ofiarach za grzech. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie znalazłeś upodobania w całopaleniach i ofiarach za grzech. |