1. | WUJEK.1923 | Z Lebny przeszedł do Lachis ze wszystkim Izraelem, a wojsko w koło uszykowawszy, dobywał go. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Potem ciągnął Jozue, i wszystek Izrael z nim, z Lebny do Lachys, a położywszy się przy niem obozem, dobywał go. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem Jozue wraz z całym Izraelem wyruszył z Libny do Lakisz, obległ je i walczył przeciw niemu. |
4. | CYLKOW | Poczem pociągnął Jozue wraz z całym Israelem z Libny do Lachisz i obległ je i uderzył na nie. |
5. | KRUSZYŃSKI | Jozue i wszystek Izrael z nim przeszedł z Libny do Lakhisz; stanął przy nim obozem i walczył z nim. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Jozue z całym Izraelem udał się następnie z Libny do Lakisz, oblegał je i natarł na nie. |
7. | BRYTYJKA | Potem ruszył Jozue i cały Izrael z nim z Libny do Lachiszu, obległ je i wszczął przeciwko niemu działania wojenne. |
8. | POZNAŃSKA | Potem ruszył Jozue z całym Izraelem z Libny dalej przeciw Lakisz, obległ je i rozpoczął przeciw niemu walkę. |
9. | WARSZ.PRASKA | Z Libny poszedł Jozue z całym Izraelem do Lakisz. Najpierw w pobliżu miasta rozbił obóz, a potem je zaatakował. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Następnie Jezus, syn Nuna, pociągnął wraz z całym Israelem z Libny do Lachisz, obległ je oraz na nie uderzył. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie Jozue wraz z całym Izraelem wyruszył z Libny do Lakisz, obległ je i natarł na nie. |