1. | WUJEK.1923 | A teraz nie wedle dni pierwszych Ja uczynię ostatkom ludu tego, mówi Pan zastępów. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Lecz teraz nie tak jako za dni przeszłych czynię ostatkowi ludu tego, mówi Pan zastępów: |
3. | GDAŃSKA.2017 | Lecz teraz nie uczynię z resztką tego ludu tak jak za dawnych dni, mówi PAN zastępów. |
4. | CYLKOW | Obecnie wszakże - nie jak za dni poprzednich stanąłem wobec szczątku ludu tego, rzecze Wiekuisty zastępów. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale teraz nie będę dla Reszty tego ludu taki jak poprzednio - wyrocznia Pana Zastępów. |
6. | BRYTYJKA | Lecz teraz nie zachowam się wobec resztki tego ludu tak, jak dawniej, mówi Pan Zastępów: |
7. | POZNAŃSKA | to teraz z ocalałą częścią tego ludu nie postąpię już tak, jak przedtem - mówi Jahwe Zastępów. |
8. | WARSZ.PRASKA | Ale teraz z resztką tego ludu nie będę już postępował tak jak za dni dawnych. [Z całym ludem] – wyrocznia Pana Zastępów. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak obecnie – stanąłem wobec szczątków tego ludu nie tak, jak za poprzednich dni – mówi WIEKUISTY Zastępów. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz teraz będę postępował wobec reszty tego ludu nie tak, jak za dni dawniejszych - oświadcza PAN Zastępów. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Lecz ja teraz, nie tak jak za wcześniejszych dni, będę dla resztki tego ludu – oświadczenie Jhwh Zastępów. |