Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | bo znam, że po śmierci mej nieprawie uczynicie a rychło się sk❬ł❭onicie z drogi, ktorążem wam przykazał, i potka was wiele złego w pośledni czas, gdyż uczynicie złe w widzeniu bożem a wzruszycie ji przez skutki rąk waszych. | 2. | WUJEK.1923 | Wiem bowiem, że po śmierci mojéj źle czynić będziecie, i ustąpicie prędko z drogi, którąm wam przykazał: i zabieżą wam złe ostatniego czasu, kiedy czynić będziecie złość przed oblicznością Pańską, abyście go rozdraźnili robotami rąk waszych. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Ponieważ wiem, że po śmierci mojej popsujecie się bardzo, a ustąpicie z drogi, którąm wam rozkazał; przetoż przyjdzie na was to złe w ostatnie dni, gdy będziecie czynić złe przed oczyma Pańskiemi, draźniąc go sprawami rąk waszych. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Wiem bowiem, że po mojej śmierci zepsujecie się całkowicie i zboczycie z drogi, którą wam nakazałem. I spotka was nieszczęście w ostateczne dni, gdyż będziecie czynić to, co złe w oczach PANA, drażniąc go dziełem swoich rąk. | 5. | CYLKOW | Wiem bowiem, że po śmierci mojej znarowicie się i zstąpicie z drogi, którą wam poleciłem, a spotka was niedola w późniejszych czasach za to, że czynić będziecie zło w oczach Wiekuistego, rozdrażniając Go sprawami rąk waszych!" | 6. | KRUSZYŃSKI | Wiem bowiem, że po mojej śmierci z pewnością się zepsujecie i odstąpicie od drogi, którą wam zaleciłem i że dosięgnie was nieszczęście w czasach przyszłych, ponieważ będziecie czynić zło w oczach Bożych, drażniąc go przez dzieła rąk swoich. | 7. | MIESES | albowiem wiem, iż po śmierci mojej napewno zepsujecie się i zstąpicie z Drogi, którą przykazałem wam, zaczem spotka was niedola na końcu dni, gdy[ż] wy [mianowicie] będziecie popełniali, co jest uważane za złe przez Wiekuistego, – ażeby pobudzić Go do gniewu postępkami waszemi”. | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Wiem, że po mojej śmierci na pewno w przyszłości sprzeniewierzycie się i odstąpicie od drogi, którą wam wskazałem. Dosięgnie was nieszczęście, gdy czynić będziecie to, co jest złe w oczach Pana, gniewając Go czynami rąk waszych. | 9. | BRYTYJKA | Wiem bowiem, że po mojej śmierci ulegniecie całkowitemu zepsuciu i zejdziecie z drogi, którą wam nakazałem, i spotka was w przyszłości nieszczęście, bo będziecie czynić to, co jest złe w oczach Pana, drażniąc go dziełem swoich rąk. | 10. | POZNAŃSKA | Wiem ja bowiem, że po mojej śmierci na pewno dopuścicie się złych rzeczy i zboczycie z drogi, którą wam wytknąłem. W końcu dosięgnie was jednak nieszczęście, bo będziecie czynili to, co jest złe w oczach Jahwe, pobudzając Go do gniewu dziełami swych rąk. | 11. | WARSZ.PRASKA | Wiem bowiem, że po mojej śmierci z pewnością zejdziecie na bezdroża, że zejdziecie z drogi, którą ja wam wskazałem, a z czasem spadną na was różne nieszczęścia, bo czyniliście to, co jest złe w oczach Jahwe, pobudzając go do gniewu dziełami waszych rąk. | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo wiem, że po mojej śmierci się znarowicie, zejdziecie z drogi, którą wam poleciłem; a w późniejszych czasach spotka was niedola za to, że będziecie czynić zło w oczach WIEKUISTEGO, rozdrażniając Go sprawami waszych rąk. | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wiem bowiem, że po mojej śmierci zupełnie się stoczycie i zejdziecie z drogi, którą wam wskazałem. Wiem, że w przyszłości spotka was nieszczęście, gdyż będziecie czynić to, co złe w oczach PANA, drażniąc Go dziełami swych rąk. |
|