« Jan 11:10 Ewangelia Jana 11:11 Jan 11:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
To rzekszy, potym do nich mowił, Łazarz przyiaciel nasz vsnął, ale poydę abych go ze snu obudził.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
To rzekł; a zatem mówi im: Łazarz przyjaciel nasz zasnął, ale idę abym ji obudził.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
To wymówił, a potem rzekł im: Łazarz, przyjaciel nasz, śpi, ale idę, abym go ze snu obudził.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
To rzekł; A potym mówi im: Łazarz przyjaciel nasz zasnął; ale idę, abych ze snu obudził go.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
To powiedziawszy, potem rzekł do nich: Łazarz, przyjaciel nasz, śpi; ale idę, abym go ze snu obudził.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
To powiedział, a potem dodał: Łazarz, nasz przyjaciel, śpi, ale idę, aby obudzić go ze snu.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Tak przemówił; - a potem rzekł do nich: Łazarz, nasz przyjaciel, zasnął; ale Ja idę zbudzić go ze snu!
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
To rzekłszy, potem powiedział im: Łazarz, przyjaciel nasz, śpi, ale idę, abym go ze snu obudził.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
To im powiedział a potem tak do nich rzekł: Łazarz, przyjaciel nasz, śpi; ale idę, żeby go obudzić.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Tak mówił, a potem rzekł do nich: Łazarz, przyjaciel nasz, śpi, ale idę, abym go ze snu zbudził.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Tak mówił, a potem powiedział do nich: Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, ale idę, abym go przebudził.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
To powiedział, a następnie rzekł do nich: Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, lecz idę go obudzić.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
To powiedział, a potem rzekł do nich: Łazarz, nasz przyjaciel, zasnął; ale idę zbudzić go ze snu.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Powiedziawszy to dodał za chwilę: Nasz przyjaciel Łazarz zasnął, lecz idę, żeby go obudzić.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
To powiedział oraz po tym im mówi: Nasz przyjaciel Łazarz zasnął; ale idę, aby go zbudzić.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Po tych słowach dodał: Łazarz, nasz przyjaciel, zasnął, ale idę zbudzić go ze snu.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
To im powiedział, a potem rzekł do nich: „Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, ale idę go obudzić ze snu.”
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Po tych słowach dopowiedział: Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, ale idę go obudzić.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Po tych słowach dopowiedział: Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, ale idę go obudzić.