« Jan 11:24 Ewangelia Jana 11:25 Jan 11:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y rzekł iey Iezus, Iam iest Powstanie y żywot, kto w mię wierzy, choćby y vmarł, żyw będzie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Rzekł jej Jesus: Ja jestem powstanie i żywot. Kto wierzy w mię, i choćby umarł, ożywie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot; kto w mię wierzy, choćby i umarł, żyw będzie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Rzekł jej Jezus: Jam jest ono powstanie, i on żywot; kto wierzy w mię, choćby i umarł, żyć będzie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot; kto w mię wierzy, choćby też umarł, żyć będzie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I powiedział do niej Jezus: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we mnie wierzy, choćby i umarł, będzie żył.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
<Ale> Jezus jej rzekł: Jam jest zmartwychwstaniem i życiem; kto wierzy we Mnie, nawet gdyby umarł, ożyje;
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot, kto we Mnie wierzy, choćby i umarł, będzie żył.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Jezus jej na to: Jam jest zmartwychwstanie i życie: kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot, kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot, kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Powiedział do niej Jezus: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy, to choćby umarł, żyć będzie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Rzekł jej Jezus: Jam jest zmartwychwstanie i żywot; kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Rzekł na to Jezus: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Jeśli ktoś we Mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Powiedział jej Jezus: Ja jestem powstanie i życie; kto wierzy względem mnie, choćby i umarł ożyje.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy Jezus skierował do niej słowa: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy, choćby nawet umarł - żyć będzie.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jezus powiedział jej: „Ja jestem zmartwychwstanie i życie; kto wierzy we mnie, choćby i umarł, będzie żyć.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Jezus powiedział jej: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem; kto mi wierzy, choćby umarł, będzie żył.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Jezus powiedział jej: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto mi wierzy, choćby umarł, będzie żył.