« Jan 11:31 Ewangelia Jana 11:32 Jan 11:33 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak Marya przyszedszy tam kędy był Iezus, vyzrawszy go przypadła do nog iego, mowiąc mu, Panie byś ty tu był, nie vmarłby był brat moy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Przeto Maria jako skoro przyszła gdzie był Jezus, ujrzawszy ji, padła mu do nóg, mówiąc mu: Panie, jeślibyś był tu, nie umarłby był brat mój.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Marya tedy, gdy przyszła, kędy był Jezus, ujrzawszy go, przypadła do nóg jego i rzekła mu: Panie! byś tu był, nie umarłby był brat mój.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Marya tedy, gdy przyszła, kędy był Jezus, ujźrzawszy go, przypadła mu do nóg, mówiąc mu: Panie, byś był tu był, nie umarłby był mój brat.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale Maryja, gdy tam przyszła, gdzie był Jezus, ujrzawszy go, przypadła do nóg jego i rzekła: Panie! byś tu był, nie umarłby był brat mój.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A gdy Maria przyszła tam, gdzie był Jezus, ujrzała go, przypadła mu do nóg i powiedziała: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Gdy zatem Marya przyszła, gdzie był Jezus, i zobaczyła Go, padła Mu do nóg, mówiąc doń: Panie! gdybyś tu był, nie byłby umarł brat mój.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Marya tedy, gdy przy szła tam, gdzie był Jezus, ujrzawszy Go, upadła Mu do nóg i rzekła Mu: Panie, gdybyś tu był, nie umarłby był brat mój.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Marja zaś, gdy przybyła na miejsce, gdzie był Jezus i zobaczyła go, padając mu do nóg, zawołała: Panie, gdybyś tu był, nie byłby umarł brat mój.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Maria zaś, gdy przybyła na miejsce, gdzie był Jezus, ujrzawszy go padła mu do stóp i rzekła do niego: Panie, gdybyś tu był, nie byłby umarł brat mój.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Maria zaś, kiedy przybyła na miejsce, gdzie był Jezus, ujrzawszy go, padła mu do stóp i rzekła do niego: Panie, gdybyś tu był, nie byłby umarł brat mój.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A gdy Maria przyszła na miejsce, gdzie był Jezus, ujrzawszy Go, padła Mu do nóg i rzekła do Niego: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz gdy Maria przyszła tam, gdzie był Jezus i ujrzała go, padła mu do nóg, mówiąc do niego: Panie, gdy byś tu był, nie byłby umarł mój brat.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Maria zaś, gdy przybyła na miejsce, gdzie znajdował się Jezus, i gdy zobaczyła Go, upadła Mu do nóg i powiedziała: Panie, gdybyś tu był, nie umarłby mój brat.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zatem Maria, gdy przyszła tam, gdzie był Jezus, ujrzawszy go, przypadła do jego nóg, mówiąc mu: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Maria dotarła tam, gdzie był Jezus, i zobaczyła Go, upadła Mu do nóg ze słowami: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Gdy więc Maria przyszła tam, gdzie był Jezus, widząc Go, upadła do Jego stóp i powiedziała do Niego: Panie! Gdybyś tutaj był, mój brat by nie umarł.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Gdy więc Maria przyszła tam, gdzie był Jezus, widząc go, przypadła do jego nóg i powiedziała mu: Panie! Gdybyś tutaj był, mój brat by nie umarł.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Gdy więc Maria przyszła tam, gdzie był Jezus, widząc go, przypadła do jego stóp i powiedziała mu: Panie! Gdybyś tutaj był, mój brat by nie umarł.