1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale Iezus wzruszywszy się zaś sam w sobie, przyszedł do grobu, a była iaskinia y kamień na niey położony. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A Jezus zaś oborzywszy się w sobie szedł do grobu; a był grób w jaskini, a kamień był nałożon na niej. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jezus tedy rozrzewniwszy się zaś sam w sobie, przyszedł do grobu. A była jaskinia, a kamień na niéj był położony. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jezus tedy zasię rozrzewniwszy się sam w sobie, przychodzi do grobu. A była jaskinia, i kamień położony na niej. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale Jezus zasię rozrzewniwszy się sam w sobie, przyszedł do grobu; a była jaskinia, a kamień był położony na niej. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jezus zaś ponownie się rozrzewnił i przyszedł do grobu. Była to jaskinia, a u jej wejścia był położony kamień. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A Jezus ponownie się rozrzewnił w Sobie, i zbliżył się do grobu; a była to jaskinia, i kamień ją zamykał. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Tedy Jezus powtóre rozrzewniwszy się Sam w Sobie, przyszedł do grobu. A była jaskinia i kamień z wierzchu był na niej położony. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jezus znowu się rozrzewnił i tak przybył do grobu. A grób był w grocie, przy której kamień położono |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Jezus, rozrzewniwszy się ponownie, przybył do grobu. A była to pieczara i kamień był na niej położony. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A Jezus rozrzewniwszy się ponownie, idzie do grobowca. Była to pieczara i kamień był na niej położony. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A Jezus, ponownie okazując głębokie wzruszenie, przyszedł do grobu. Była to pieczara, a na niej spoczywał kamień. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jezus znowu rozrzewniwszy się w sobie, poszedł do grobu; była tam pieczara, u której wejścia leżał kamień. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jezus zaś, ponownie wzruszony do głębi, przyszedł do grobu, który miał kształt jaskini zamkniętej od zewnątrz kamieniem. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem Jezus, znowu wstrząśnięty w sobie, przychodzi do grobowca. A był on jaskinią oraz był do niej przyłożony kamień. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezus znów westchnął głęboko i udał się do grobu. Grobem była grota. Wejście zamykał kamień. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jezus więc ponownie wstrząśnięty wewnątrz, przyszedł do grobowca; a była to grota, a kamień był położony na niej. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Jezus ponownie będąc dogłębnie wzruszony w sobie, przyszedł do grobowca; a była to grota i kamień położony był na niej. |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Jezus ponownie będąc dogłębnie wzruszony w sobie, przyszedł do grobowca, a była to grota i kamień położony był na niej. |