« Jan 11:53 Ewangelia Jana 11:54 Jan 11:55 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A dla tegoż Iezus iuż nie bywał iawnie miedzy Żydy, ale z tamtąd odszedł do krainy ktora iest blisko puszczey, do miasta ktore zową Efraim, y tamżeć mieszkał z zwolenniki swemi.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ale Jesus już się niejawnie przechadzał między Judmi, ale poszedł (z onąd) do krainy blisko pustynie, do Efraima rzeczonego miasta, i tam mieszkał z uczniami swemi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jezus tedy już nie chodził jawnie między Żydy, ale odszedł do krainy blizko pustyni, do miasta, które zowią Effrem, i tam mieszkał z uczniami swymi.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Jezus tedy więcej się jawnie nie przechadzał między Żydy, ale odszedł ztamtąd do krainy, która jest blisko puszczej, do miasta Efraimem nazwanego; i tam się zabawił z uczniami swymi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Jezus już nie chodził jawnie między Żydami, ale stamtąd odszedł do krainy, która jest blisko puszczy, do miasta, które zowią Efraim, i tamże mieszkał z uczniami swoimi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Jezus już nie chodził jawnie wśród Żydów, ale odszedł stamtąd do krainy, która leży w pobliżu pustyni, do miasta zwanego Efraim, i tam mieszkał ze swoimi uczniami.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Jezus zatem nie występował już publicznie wśród Judejczyków, ale odszedł <stamtąd> w okolicę blizką pustyni, do miasteczka, zwanego Efrem, i przebywał tam wraz z uczniami {swymi}.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przeto Jezus nie chodził już jawnie między Żydami, ale stamtąd odszedł do krainy, która jest podle puszczy, do miasta, które zowią Effrem, i tam mieszkał z uczniami Swoimi.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
To też Jezus nie przebywał już jawnie wśród Żydów, ale usunął się do miejscowości w pobliżu puszczy, do miasta Efrem, gdzie zatrzymał się z uczniami swymi.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jezus zatem nie chodził już jawnie między Żydami, ale odszedł w okolicę w pobliżu pustyni, do miasta zwanego Efrem, i przebywał tam z uczniami swymi.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Jezus zatem nie chodził już jawnie między Żydami, ale odszedł stamtąd ku okolicom w pobliżu pustyni, do miasta zwanego Efraim i tam wraz z uczniami przebywał.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Odtąd Jezus już nie występował otwarcie wśród Żydów, tylko odszedł stamtąd do krainy w pobliżu pustyni, do miasta zwanego Efraim, i tam przebywał ze swymi uczniami.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jezus więc już nie chodził jawnie między Żydami, ale odszedł stamtąd do krainy w pobliżu pustyni, do miasta zwanego Efraim, i tam przebywał wraz z uczniami.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Od tego czasu Jezus nie pokazywał się już publicznie wśród Żydów, lecz oddalił się stamtąd w okolice pustynne, do miasteczka zwanego Efraim, i tam przebywał ze swymi uczniami.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc Jezus nie chodził już otwarcie między Żydami, ale odszedł stamtąd do krainy blisko pustkowia, do miasta nazwanego Efraim i tam przebywał ze swoimi uczniami.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego Jezus nie chodził już wśród Żydów jawnie, ale odszedł stamtąd w okolice pustyni, do miasta zwanego Efraim, i tam przebywał wraz z uczniami.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jezus więc już nie chodził jawnie między Żydami, ale odszedł stamtąd do krainy, która jest blisko pustyni, do miasta, zwanego Efraim, i tam przebywał ze swoimi uczniami.
18.
ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023]
Jezus więc już nie chodził jawnie między Żydami, ale odszedł stamtąd do krainy, która jest blisko pustyni, do miasta, które nazywa się Efraim i tam przebywał ze swoimi uczniami.
19.
BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024]
Jezus więc już nie chodził jawnie między Żydami, ale odszedł stamtąd do bliskiej pustkowia krainy, do miasta, które nazywa się Efraim i tam przebywał ze swoimi uczniami.