1. | BUDNY.1574 | Tedy zagroził ucziom swym aby nikomu niepowiedali, iż on jest Chrystus. |
2. | WUJEK.1923 | Tedy przykazał uczniom swoim, aby nikomu nie powiadali, że on jest Jezusem Chrystusem. |
3. | RAKOW.NT | Tedy przykazał uczniom swym, aby nikomu nie powiedali, iż on jest Jezus on Christus. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Tedy przykazał uczniom swoim, aby nikomu nie powiadali, że on jest Jezus Chrystus. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy przykazał swoim uczniom, aby nikomu nie mówili, że on, Jezus, jest Chrystusem. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Tedy przykazał uczniom swoim, aby nikomu nie powiadali, że on jest Jezusem Chrystusem. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Wtenczas zakazał uczniom {swoim}, aby nikomu nie mówili, że On jest {Jezusem} Chrystusem. |
8. | MARIAWICI | Wtedy przykazał uczniom Swoim, aby nikomu nie powiadali, że On jest Jezusem Chrystusem. |
9. | GRZYM1936 | I przykazał uczniom, żeby nikomu nie mówili, że on jest Jezusem Chrystusem. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Wtedy nakazał uczniom swoim, aby nikomu nie powiadali, że on jest Jezusem Chrystusem. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Wtedy nakazał uczniom, aby nikomu nie mówili, że on Jest Chrystusem. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy surowo zabronił uczniom, aby nikomu nie mówili, że On jest Mesjaszem. |
13. | BRYTYJKA | Wtedy przykazał uczniom swoim, aby nikomu nie mówili, że On jest Mesjaszem. |
14. | POZNAŃSKA | Wtedy surowo nakazał uczniom, żeby nikomu nie mówili o tym, że On jest Mesjaszem. |
15. | WARSZ.PRASKA | A potem nakazał uczniom aby nikomu nie mówili, że On jest Mesjaszem. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy przykazał swoim uczniom, aby nikomu nie mówili, że On jest Jezusem Chrystusem. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem polecił uczniom z całą stanowczością, aby nikomu nie mówili, że On jest Chrystusem. |
18. | TOR.PRZ.2023 | Wtedy nakazał swoim uczniom, aby nikomu nie mówili, że on Jezus jest Mesjaszem. |