Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Nadto i cudzoziemiec, który nie jest z ludu twego Izraelskiego, gdy przyjdzie z dalekiéj ziemie dla imienia twego; (bo usłyszą, imię twoje wielkie, i rękę twoję mocną i ramię twoje wyciągnione wszędy), | 2. | GDAŃSKA.1881 | Nadto i cudzoziemiec, który nie jest z ludu twego Izraelskiego, przyjdzieli z ziemi dalekiej dla imienia twego; | 3. | GDAŃSKA.2017 | Również i cudzoziemca, który nie jest z twego ludu Izraela, a jednak przybędzie z dalekiej ziemi przez wzgląd na twoje imię; | 4. | CYLKOW | Ale i cudzoziemca, który do ludu Twego izraelskiego nie należy, jeżeliby z dalekiej ziemi przybył gwoli imieniu Twojemu - | 5. | KRUSZYŃSKI | "Również obcy, który nie jest z ludu Twego izraelskiego, on, gdy przyjdzie z kraju dalekiego przez wzgląd na imię Twoje - | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Również i cudzoziemca, który nie jest z Twego ludu, Izraela, a jednak przyjdzie z dalekiego kraju przez wzgląd na Twe imię - | 7. | BRYTYJKA | A także cudzoziemca, który nie należy do twojego ludu izraelskiego, a przyjdzie z ziemi dalekiej ze względu na twoje imię – | 8. | POZNAŃSKA | Także i obcokrajowca, tego, który nie należy do Twego ludu izraelskiego, [gdy] przybędzie z dalekiej krainy przez wzgląd na Twe Imię | 9. | WARSZ.PRASKA | Kiedy jakiś cudzoziemiec, czyli człowiek, który nie należy do ludu Twojego izraelskiego, pociągnięty Twoim Imieniem, przyjdzie tu z dalekiego kraju – | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale i cudzoziemca, który nie należy do Twojego ludu izraelskiego, jeśli przybył z dalekiej ziemi dla Twojego Imienia | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Również cudzoziemca, który nie należy do Twojego ludu, a jednak przyjdzie z odległej ziemi ze względu na Twoje imię - |
|