1. | WUJEK.1923 | Szalała ku nim pożądliwością oczu swych i posyłała do nich posły do Chaldejskiéj ziemie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I pałała miłością ku nim, ujrzawszy ich oczyma swemi, a wyprawiła posłów do nich do ziemi Chaldejskiej. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Pałała do nich namiętnością, jak tylko spojrzała na nich swymi oczami, i wyprawiła do nich posłańców, do Chaldei. |
4. | CYLKOW | Zapałała tedy żądzą ku nim na sam widok oczu swoich, i wysłała posły do nich do Kasdym. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | zapałała ku nim żądzą tylko dzięki obrazowi, jaki widziały jej oczy. Wyprawiła więc posłów do nich, do ziemi chaldejskiej. |
6. | BRYTYJKA | I zapałała do nich namiętnością, gdy ich zobaczyła; i wysłała do nich posłańców, do Chaldei. |
7. | POZNAŃSKA | rozmiłowała się w nich od [pierwszego] wejrzenia swych oczu i wysłała posłańców do nich, do Chaldei. |
8. | WARSZ.PRASKA | Gdy więc zobaczyła [te malowidła], zapłonęła tak wielką żądzą, że zaraz posłała po nich swoich ludzi, do Chaldei. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | na widok swoich oczu zapałała ku nim żądzą oraz wysłała do nich posłów, do Kasdym. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Do nich właśnie zapałała namiętnością na widok tego, co zobaczyła, i wysłała do nich posłów, do Chaldei. |