1. | WUJEK.1923 | A Bóg mię wprzód posłał, abyście byli zachowani na ziemi, a żebyście mogli mieć pokarmy ku żywności. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Posłał mię tedy Bóg przed wami, abym was zachował ostatek na ziemi, a żebym wam dodał żywności na oswobodzenie wielkie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Bóg posłał mnie więc przed wami, aby zachować wam potomność na ziemi i żeby ocalić wam życie dzięki wielkiemu wybawieniu. |
4. | NEUFELD.1863 | I wysłał mnie Bóg przed wami, abym wam przygotował pobyt w kraju, i aby was utrzymać przy życiu wielkiém wybawieniem. |
5. | CYLKOW | Wysłał mnie tedy Bóg przed wami, abym przygotował wam ostój na ziemi, i utrzymał przy życiu waszych, dla wieloznaczącego ocalenia. |
6. | KRUSZYŃSKI | Wysłał mnie Bóg przed wami, aby wam zachować resztkę w kraju; będziecie żyli ku wielkiemu wyzwoleniu. |
7. | MIESES | Więc Bóg przed wami wysłał mnie, ażeby przygotować wam ostoję na ziemi, ażeby zachować was przy życiu, na wielkie ocalenie. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Bóg mnie wysłał przed wami, aby wam zapewnić następców na ziemi i abyście przeżyli dla wybawienia wielu. |
9. | BRYTYJKA | Bóg posłał mnie przed wami, aby zapewnić wam przetrwanie na ziemi i aby wielu zostało zachowanych przy życiu. |
10. | POZNAŃSKA | Tak więc Bóg posłał mnie przed wami, aby wam zapewnić przetrwanie w kraju, aby ocalić życie wielu spośród was. |
11. | WARSZ.PRASKA | Bóg posłał mnie przed wami, aby przynajmniej część spośród was uratować w waszym kraju i pomóc wam doczekać powszechnego ocalenia. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem Bóg wysłał mnie przed wami, abym przygotował wam pobyt na ziemi oraz utrzymał przy życiu potomstwo w celu wieloznaczącego ocalenia. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bóg więc posłał mnie przed wami, aby zapewnić wam przetrwanie na tej ziemi i aby zachować wam życie przez wielkie ocalenie! |