Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A innym wedle domów synów Kaath, rodu Lewitskiego, dana jest ta osiadłość. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale domom synów Kaatowych, Lewitom, którzy byli zostali z synów Kaatowych, dane były miasta losu ich z pokolenia Efraimowego. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Ale rodzinom synów Kehata, Lewitom, którzy pozostali z synów Kehata, dano przez losowanie miasta od pokolenia Efraima. | 4. | CYLKOW | A co się tyczy rodów przynależnych do Lewitów, potomków Kehata, pozostałych potomków Kehata, to odstąpiono im miasta przypadłe im losem od pokolenia Efraima. | 5. | KRUSZYŃSKI | Dla rodów synów Kechata, lewitów, dla pozostałych ze synów Kechata, przypadły miasta według ich losu z pokolenia Efraima. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Rodom potomków Kehata, lewitom, czyli pozostałym potomkom Kehata, przyznano losem miasta z pokolenia Efraima. | 7. | BRYTYJKA | A rody Kehatytów, z Lewitów, pozostałe z potomków Kehata, otrzymały losem miasta od plemienia Efraima. | 8. | POZNAŃSKA | Dla Lewitów z rodów kehatyckich, dla pozostałych potomków Kehata wyznaczono losem miasta [w dziale] pokolenia Efraima. | 9. | WARSZ.PRASKA | Rodom lewickim pochodzącym od Kehata, to znaczy pozostałym synom Kehata, przyznano losem pewne miasta z posiadłości pokolenia Efraima. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A jeśli chodzi o rody przynależne do Lewitów, potomków Kehatha, to pozostałym potomkom Kehatha odstąpiono te miasta, które przypadły im losem od pokolenia Efraima. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pozostali Lewici z rodzin Kehatytów otrzymali losem miasta od plemienia Efraima. |
|