1. | WUJEK.1923 | Wyszedłszy do źródła wód, wpuścił w nie soli, i rzekł: To mówi Pan: Uzdrowłem te wody, i nie będzie więcéj w nich śmierci ani niepłodności. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A poszedłszy do źródła wód, wrzucił tam soli, i rzekł: Tak mówi Pan: Uzdrowiłem te wody; nie będzie więcej stamtąd śmierci, ani niepłodności. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wówczas poszedł do źródła wód, wrzucił do niego sól i powiedział: Tak mówi PAN: Uzdrowiłem te wody, już nie wyjdzie stąd ani śmierć, ani nieurodzaj. |
4. | CYLKOW | Wyszedł do źródła wody, a wrzuciwszy tam soli, rzekł: Tak rzecze Wiekuisty: Uzdrowiłem te wody; odtąd nie przyczyni więcej ani śmierci ani wyludnienia. |
5. | KRUSZYŃSKI | Wyszedł do źródła wody, a rzuciwszy tam sól, rzekł: "Tak rzekł Bóg: Uzdrowiłem te wody, nie będzie stąd więcej śmierci, ani nieurodzaju". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy podszedł do źródła wody, wrzucił w nie sól i powiedział: Tak mówi Pan: Uzdrawiam te wody, już odtąd nie wyjdą stąd ani śmierć, ani niepłodność. |
7. | BRYTYJKA | Wtedy on poszedł do źródła wody i wrzucił do niej sól, mówiąc: Tak mówi Pan: Uzdrowiłem tę wodę, nie wyjdzie z niej odtąd ani śmierć, ani poronienie. |
8. | POZNAŃSKA | Poszedł do źródła wody, wsypał tam sól i rzekł: - Tak mówi Jahwe: uzdrawiam tę wodę. Nie wyjdą stąd więcej śmierć i nieurodzaj. |
9. | WARSZ.PRASKA | A on poszedł do źródła wody i wrzuciwszy sól do wody, powiedział: Oto, co mówi Jahwe: Uzdrawiam teraz te wody. Nie będą one już więcej przyczyną ani śmierci, ani bezpłodności. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | wyszedł do źródła wody i wrzuciwszy tam sól, powiedział: Tak mówi WIEKUISTY: Uzdrowiłem te wody; odtąd nie będą się więcej przyczyniać ani do śmierci, ani do wyludnienia. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | poszedł do źródła wody, wrzucił do niej sól i powiedział: Tak mówi PAN: Uzdrowiłem tę wodę, nie będzie już szerzyć śmierci i nieurodzaju. |