Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Któremu rzekł Hazael: Czemu Pan mój płacze? A on rzekł: Iż wiem, co za złości poczynisz synom Izraelowym. Miasta ich obronne ogniem spalisz i młodzieńce ich mieczem pomordujesz i dzieci ich poroztrącasz a brzemienne porozcinasz. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Któremu rzekł Hazael: Czemuż pan mój płacze? I odpowiedział: Iż wiem, co uczynisz złego synom Izraelskim. Twierdze ich popalisz ogniem, a młodzieńce ich mieczem pomordujesz, i dzieci ich poroztrącasz, i brzemienne ich porozcinasz. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Chazael zapytał go: Czemu mój pan płacze? Odpowiedział: Bo wiem, jakie zło wyrządzisz synom Izraela. Ich twierdze spalisz ogniem, ich młodzieńców pomordujesz mieczem, ich dzieci roztrzaskasz i ich brzemienne rozprujesz. | 4. | CYLKOW | I zapytał się Hazael: Czemu płaczesz, panie? I odpowiedział: Ponieważ wiem ile złego przyczynisz synom Izraela. Warownie ich spalisz ogniem, a młodzież ich wymordujesz mieczem, a niemowlęta ich roztrącisz, a brzemienne ich porozpłatasz. | 5. | KRUSZYŃSKI | Hazael rzekł: "Dlaczego pan mój płacze?" Ten odpowiedział: "Ponieważ wiem, jakie ty nieszczęście wyrządzisz synom Izraelowym: spalisz ich miasta obronne, młodzież ich mieczem pozabijasz, dzieci ich porostrącasz, i brzemienne ich poprzebijasz". | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | A Chazael zapytał: Dlaczego pan mój płacze? Odpowiedział: Ponieważ wiem, co złego uczynisz synom Izraela: ich warownie zniszczysz ogniem, kwiat ich wojowników pozabijasz, ich drobne dzieci roztrzaskasz, a ich brzemiennym kobietom będziesz rozpruwał łona. | 7. | BRYTYJKA | A Chazael zapytał: Dlaczego mój pan wybuchnął płaczem? A on odpowiedział: Dlatego, bo wiem, jakie zło wyrządzisz synom izraelskim. Grody ich puścisz z dymem, młodzież ich pobijesz mieczem, niemowlętom ich roztrzaskasz głowy, a brzemiennym porozcinasz brzuchy. | 8. | POZNAŃSKA | Chazael zapytał: - Dlaczego pan mój płacze? Odpowiedział: - Bo wiem, ile zła wyrządzisz synom Izraela. Ich twierdze spalisz, młodzieńców pomordujesz mieczem, dzieci roztrzaskasz [o mury], zaś ich brzemiennym wyprujesz [wnętrzności]. | 9. | WARSZ.PRASKA | I zapłakał mąż Boży. Chazael zapytał wtedy: Dlaczego mój pan płacze? A Elizeusz odpowiedział: Bo wiem, ile zła ty właśnie wyrządzisz synom Izraela. To ty puścisz z dymem ich miasta warowne, ty wytracisz mieczem ich młodych wojowników, pozbawisz życia ich niemowlęta i będziesz rozpruwał łona ich brzemiennych kobiet. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wiec Hazael się zapytał: Czemu płaczesz, panie? Odpowiedział: Gdyż wiem ile zrobisz złego synom Israela. Ich warownie spalisz ogniem, ich młodzież wymordujesz mieczem, roztrącisz ich niemowlęta oraz rozpłatasz ich brzemienne. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlaczego płaczesz, panie? - zapytał Chazael. A Elizeusz odpowiedział: Dlatego, że wiem, jakie zło wyrządzisz Izraelitom. Puścisz z dymem ich warownie, wytniesz mieczem ich młodzież, roztrzaskasz ich niemowlęta i rozprujesz brzuchy kobiet w ciąży. |
|