Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I wrócił się wszystek lud, który był pobrał Ismahel w Masphath, a wróciwszy się poszedł do Johanan, syna Karee. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A obróciwszy się wszystek on lud, który był wziął w niewolę Izmael z Masfy, wrócił się zasię, a przyszedł do Johanana, syna Kareaszowego. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Cały lud więc, który Izmael uprowadził do niewoli z Mispy, odwrócił się i ruszył z powrotem, i przyszedł do Jochanana, syna Kareacha. | 4. | CYLKOW | I zwrócił się wszystek lud, który był uprowadził w niewolę Iszmael z Micpah, i przeszedł do Jochanana, syna Kareacha. | 5. | KRUSZYŃSKI | I odwrócili się wszyscy ludzie, których Izmael uprowadził do niewoli z Micpa, powrócili i poszli do Johanana, syna Kareacha. | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | Wszyscy ludzie, których Izmael uprowadził z Mispa, zawrócili i przeszli z powrotem do Jochanana, syna Kareacha. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Odwrócił się więc cały lud, który uprowadził Izmael z Mispa, i przeszedł znów do Jochanana, syna Kareacha. | 8. | BRYTYJKA | I wszyscy ludzie, których Ismael uprowadził z Mispy, odwrócili się i przeszli do Jochanana, syna Kareacha. | 9. | POZNAŃSKA | Cała więc ludność uprowadzona z Micpa przez Jeszmaela zawróciła i ruszyła z powrotem do Jochanana, syna Kareacha. | 10. | WARSZ.PRASKA | Wszyscy ci ludzie uprowadzeni przez Izmaela z Mispa zawrócili i przeszli znów na stronę Jochanana, syna Kareacha. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem wszyscy ludzie, który Iszmael uprowadził w niewolę z Micpa – zwrócili się i przeszli do Jochanana, syna Kareacha. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wyrwali się oni spod kontroli Ismaela - wszyscy uprowadzeni przez niego z Mispy - i skierowali się w stronę Jochanana, syna Kareacha. |
|