1. | BUDNY.1574 | Lecz ja nie u człowieka świadectwa biorę, ale to mówię, abyście wy zachowani. |
2. | WUJEK.1923 | A Ja nie od człowieka świadectwo biorę, ale to mówię, abyście wy byli zbawieni. |
3. | RAKOW.NT | A ja nie od człowieka świadectwo biorę; ale to mówię, abyście wy byli zbawieni. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Ale ja nie od człowieka świadectwo biorę, ale to mówię, abyście wy byli zbawieni. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Lecz ja nie przyjmuję świadectwa od człowieka, ale to mówię, abyście byli zbawieni. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Ja zaś nie opieram się na ludzkiem świadectwie, ale mówię to, ażebyście byli zbawieni. |
7. | MARIAWICI | Ale Ja nie od człowieka biorę świadectwo; a mówię to, abyście wy byli zbawieni. |
8. | GRZYM1936 | mnie świadectwa od ludzi nie trzeba, ale wam to mówię dla waszego zbawienia. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Ale ja nie opieram się na świadectwie ludzkim, lecz mówię to, abyście byli zbawieni. |
10. | DĄBR.GR.1961 | A ja nie opieram się na świadectwie ludzkim, ale mówię o tym, abyście wy byli zbawieni. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ja nie zważam na świadectwo człowieka, ale mówię to, abyście byli zbawieni. |
12. | BRYTYJKA | Ja zaś nie polegam na świadectwie ludzkim, ale to mówię, abyście byli zbawieni. |
13. | POZNAŃSKA | Ja nie potrzebuję świadectwa od ludzi, ale mówię dlatego, abyście byli zbawieni. |
14. | WARSZ.PRASKA | Lecz Ja nie zważam na ludzkie świadectwo, a mówię to wszystko dla waszego zbawienia. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale ja nie otrzymuję świadectwa od człowieka; a to mówię, byście wy mogli zostać zbawieni. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Mnie nie chodzi o świadectwo człowieka, mówię o tym jednak, abyście wy byli zbawieni. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Ja natomiast nie przyjmuję świadectwa od człowieka, ale to mówię, abyście wy zostali zbawieni. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 | Ja natomiast nie biorę świadectwa od człowieka, ale to mówię, abyście wy byli zbawieni. |