1. | WUJEK.1923 | W one dni i w onym czasie uczynię, że spłodzi Dawid płód sprawiedliwości, a będzie czynił sąd i sprawiedliwość na ziemi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | W one dni w onym czasie uczynię to, iż wyrośnie Dawidowi latorośl sprawiedliwa, która czynić będzie sąd i sprawiedliwość na ziemi. |
3. | GDAŃSKA.2017 | W tych dniach i w tym czasie sprawię, że wyrośnie Dawidowi Latorośl sprawiedliwa. Będzie on sprawował sąd i wymierzał sprawiedliwość na ziemi. |
4. | CYLKOW | W one dni i czasu onego wywiodę Dawidowi szczep prawdziwy, i pełnić będzie prawo i sprawiedliwość w kraju! |
5. | KRUSZYŃSKI | W owych dniach i w owym czasie wywiodę Dawidowi szczep sprawiedliwy, który spełniać będzie na ziemi sąd i sprawiedliwość. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | W owych dniach i w owym czasie wywiodę Dawidowi szczep sprawiedliwy: spełniać będzie prawo i sprawiedliwość na ziemi. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | W owych dniach i w owym czasie wzbudzę Dawidowi potomstwo sprawiedliwe; będzie wymierzać prawo i sprawiedliwość na ziemi. |
8. | BRYTYJKA | W owych dniach i w owym czasie sprawię, że prawdziwa latorośl wyrośnie Dawidowi. Będzie wykonywał prawo i sprawiedliwość na ziemi. |
9. | POZNAŃSKA | W owe dni i w tym czasie sprawię, że wzejdzie Dawidowi Latorośl Sprawiedliwa, która zaprowadzi na ziemi prawość i sprawiedliwość. |
10. | WARSZ.PRASKA | Za dni owych w wyznaczonym czasie wzbudzę Dawidowi Potomka Sprawiedliwego. Będzie on przestrzegał w całym kraju sprawiedliwości i prawa. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | W owe dni i owego czasu wyprowadzę Dawidowi zbawienny szczep, więc będzie pełnił na ziemi sąd i sprawiedliwość! |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W tych dniach i w tym czasie sprawię, że wyrośnie Dawidowi sprawiedliwa Latorośl. Zaprowadzi On prawo i sprawiedliwość na ziemi. |