1. | BUDNY.1574 | Ale choćby i my, albo anioł znieba opowiedał wam, mimo (to) cośmy opowiedali wam, anathema niech będzie. |
2. | WUJEK.1923 | Ale choćby my, albo Aniół z nieba przepowiadał wam mimo to, cośmy wam przepowiadali, niech będzie przeklęctwem. |
3. | RAKOW.NT | Ale choćby i my, abo Anioł z nieba przepowiedał wam nad to cośmy przepowiedali wam, przeklęctwem niech będzie. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Ale choćbyśmy i my, albo Anioł z nieba opowiadał wam Ewangieliję mimo tę, którąśmy wam opowiadali, niech będzie przeklęty. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Lecz choćbyśmy nawet my albo anioł z nieba głosił wam ewangelię inną od tej, którą wam głosiliśmy, niech będzie przeklęty. |
6. | JACZEWSKI | Ale, chociażbyśmy my sami, albo jakiś anioł z nieba zstąpił i usiłował ogłaszać wam inną Ewangelię, nie tę, którąśmy wam głosili: - nie wierzcie mu. |
7. | SYMON | Ale gdybyśmy i my, lub anioł z nieba głosił wam Ewangelję inną od tej, którąśmy wam głosili, niech będzie przeklęty! |
8. | MARIAWICI | Ale choćbyśmy też i my, albo i Anioł z nieba opowiadał wam Ewangelię, okrom tej, którąśmy wam opowiadali, niech będzie przeklętym. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Ale choćbyśmy i my albo nawet anioł z nieba głosił wam coś ponadto, cośmy wam głosili — niech będzie przeklęty. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Ale choćbyśmy i my albo nawet anioł z nieba głosił wam coś ponadto, cośmy wam głosili – niech będzie przeklęty! |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ale gdybyśmy nawet my lub anioł z nieba głosił wam Ewangelię różną od tej, którą wam głosiliśmy - niech będzie przeklęty! |
12. | BRYTYJKA | Ale choćbyśmy nawet my albo anioł z nieba zwiastował wam ewangelię odmienną od tej, którą myśmy wam zwiastowali, niech będzie przeklęty! |
13. | POZNAŃSKA | Ale choćbyśmy sami czy nawet anioł z nieba głosił wam coś innego, niż myśmy wam głosili, niech będzie wyklęty! |
14. | WARSZ.PRASKA | I jeśli znalazłby się ktoś – mniejsza o to, kto by to był: my sami czy jakiś anioł z nieba – kto głosiłby inną Ewangelię niż ta, którą myśmy wam głosili – niech będzie przeklęty. |
15. | KALETA | Ale choćbyśmy i my albo anioł z nieba opowiadał_Ewangelię mimo [tę], którą opowiadaliśmy wam, przeklęty niech_będzie. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale choćbyśmy my, czy też anioł z Nieba opowiadał wam ewangelię, wbrew tej, którą wam ogłosiliśmy, niech będzie osobą przeklętą. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ale choćby nawet ktoś z nas albo sam anioł z nieba głosił wam dobrą nowinę różną od tej, którą wam przekazaliśmy, niech będzie przeklęty! |
18. | TOR.PRZ.2023 | Ale jeśli nawet my lub anioł z nieba głosiłby wam Ewangelię inną od tej, którą my wam ogłosiliśmy, niech jest przeklęty. |