1. | WUJEK.1923 | Przetóż i Ja dałem im przykazania nie dobre i sądy, w którychby nie żyli. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Dlategoż i Jam im dał ustawy nie dobre i sądy, w których żyć nie będą; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego dałem im też ustawy, które nie były dobre, i sądy, według których nie mogli żyć; |
4. | CYLKOW | To też dałem i Ja im ustawy nie dobre, i prawa, przez które żyć nie mieli. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Dlatego dopuściłem u nich prawa, które nie były dobre, i nakazy, według których nie mogli żyć. |
6. | BRYTYJKA | Dałem im również przykazania, które nie były dobre, oraz prawa, dzięki którym nie mogli życia zachować, |
7. | POZNAŃSKA | Ja także dałem im przykazania, które nie były dobre, i prawa, według których nie mogli żyć. |
8. | WARSZ.PRASKA | Dlatego ogłosiłem im prawa trudne do zachowania oraz nakazy uniemożliwiające im życie. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | także Ja dałem im nie łagodne ustawy i sądy, w których nie będą żyć. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Narzuciłem im też zbyt trudne dla nich ustawy oraz prawa, według których nie byli w stanie żyć. |