Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I wybiorę z was przestępcę i niezbożne, a z ziemie mieszkania ich wywiodę je, a do ziemie Izrael nie wnidą: a doznacie, żem Ja Pan. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale z was wybiorę odpornych i występujących przeciwko mnie; z ziemi pielgrzymstwa ich wywiodę ich, wszakże do ziemi Izraelskiej nie wnijdą; i poznacie, żem Ja Pan. | 3. | GDAŃSKA.2017 | I oddzielę od was buntowników i tych, którzy grzeszą przeciwko mnie. Wyprowadzę ich z ziemi, gdzie przebywają, lecz do ziemi Izraela nie wejdą. I poznacie, że ja jestem PANEM. | 4. | CYLKOW | I wydzielę z pośród was przekornych, którzy odstąpili odemnie; z ziemi ich pobytu wywiodę ich, ale do ziemi Israela żaden nie przyjdzie, abyście poznali, żem Ja Wiekuisty. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Oddzielę was od opornych, tych, którzy się zbuntowali przeciwko Mnie. Wyprowadzę ich wprawdzie z ziemi, gdzie przebywają, ale do ziemi izraelskiej nie wejdą, abyście poznali, że Ja jestem Pan. | 6. | BRYTYJKA | Ale wyłączę spośród was opornych i odstępców; wyprowadzę ich z ziemi, w której byli przychodniami, lecz do ziemi izraelskiej nie wejdą – i poznacie, że Ja jestem Pan. | 7. | POZNAŃSKA | Wykluczę spośród was buntowników i tych, którzy się mi sprzeciwiają. Wyprowadzę ich z kraju, [gdzie] przebywali, ale do ziemi Izraela nie wejdą, i poznacie, że Ja jestem Jahwe. | 8. | WARSZ.PRASKA | Oddzielę od was opornych oraz tych, którzy się przeciwko Mnie buntują. Wyprowdzę ich, co prawda, z kraju, w którym żyli jako cudzoziemcy, ale nie wejdą oni do ziemi izraelskiej. Wtedy przekonacie się, że Ja jestem Panem. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wydzielę spośród was tych przekornych, którzy ode Mnie odstąpili; wyprowadzę ich z ziemi ich pobytu, ale do ziemi Israela żaden nie wejdzie, byście poznali, że Ja jestem WIEKUISTY. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Oczyszczę was z buntujących się przeciwko Mnie i z odstępców. Wyprowadzę ich z ziemi wygnania, lecz do ziemi Izraela nie wejdą! I przekonacie się, że Ja jestem PAN. |
|