1. | BUDNY.1574 | I rzekł k nim: Dajcie wy im jeść! A oni rzekli: Nie masz u nas więcej tylko pięcioro chleba, a dwie rybie, chyba bychmy szedszy nakupili, na wszytek tento lud, potraw. |
2. | WUJEK.1923 | I rzekł do nich: Dajcie im wy jeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcéj, tylko pięcioro chleba a dwie rybie, chybabyśmy szli i kupili pokarmów na tę wszystkę rzeszą. |
3. | RAKOW.NT | I rzekł do nich: Dajcie im wy jeść. A oni rzekli: Nie mamy więcej tylko pięcioro chleba i dwie rybie, chybabyśmy szedszy kupili na wszytek ten lud pokarmów. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Ale on rzekł do nich: Dajcież wy im jeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcej, tylko pięć chlebów i dwie ryby, oprócz żebyśmy szli, a kupili, na ten wszystek lud żywności. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Ale on powiedział do nich: Wy dajcie im jeść. A oni odpowiedzieli: Nie mamy nic więcej oprócz pięciu chlebów i dwóch ryb; chyba że pójdziemy i kupimy jedzenie dla tych wszystkich ludzi. |
6. | SZCZEPAŃSKI | A On im rzekł: Wy dajcie im jeść! Oni zaś odpowiedzieli: Nie mamy więcej, jak pięć chlebów i dwie ryby; chyba, że my pójdziemy i kupimy pożywienia dla całego tego ludu. |
7. | MARIAWICI | I rzekł do nich Jezus: Dajcie wy im jeść. A oni rzekli: Nie mamy nic więcej, jedno pięcioro chleba i dwie ryby; chyba żebyśmy sami poszli i kupili na tę wszystką rzeszę pokarmów. |
8. | BIESZK.ŁUK.1931 | On zaś odpowiedział im: „Dajcie wy im jeść!”. A oni odpowiedzieli: „Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby; chyba, że pójdziemy i kupimy żywności dla całego tego ludu”. |
9. | GRZYM1936 | On im odpowiedział: Wy im jeść dajcie. A oni mu rzekli: Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby; chyba żebyśmy mieli sami kupić żywność dla całej tej rzeszy. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Ale on im rzekł: Dajcie wy im jeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcej, tylko pięć chlebów i dwie ryby, chyba żebyśmy poszli i nakupili żywności dla całej tej rzeszy. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Ale on im rzekł: Dajcie wy im jeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcej jak tylko pięć chlebów i dwie ryby, chyba żebyśmy poszli i nakupili żywności dla całego tego ludu. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz On rzekł do nich: Wy dajcie im jeść! Oni zaś powiedzieli: Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby; chyba że pójdziemy i zakupimy żywności dla wszystkich tych ludzi. |
13. | BRYTYJKA | A On rzekł do nich: Wy im dajcie jeść. Oni zaś odrzekli: Nie mamy więcej aniżeli pięć chlebów i dwie ryby, chyba żebyśmy poszli i kupili żywności dla wszystkiego ludu. |
14. | POZNAŃSKA | Rzekł do nich: - Wy dajcie im jeść. Odpowiedzieli: - Mamy tylko pięć chlebów i dwie ryby, chyba że pójdziemy kupić jedzenia dla tego całego ludu. |
15. | WARSZ.PRASKA | On zaś rzekł do nich: Wy im dajcie jeść! Lecz oni odpowiedzieli: Nie mamy nic więcej oprócz pięciu chlebów i dwu rybek; chyba że mielibyśmy pójść i zakupić żywności dla tych wszystkich ludzi. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale do nich powiedział: Wy im dajcie zjeść. A oni powiedzieli: Nie mamy więcej niż pięć chlebów i dwie ryby. Chyba, że my mamy wyruszyć i kupić żywności dla całego tego ludu. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jezus im odpowiedział: Wy dajcie im jeść. Oni na to: Nie mamy nic prócz pięciu chlebów i dwóch ryb, chyba że my pójdziemy i nakupimy żywności dla tego całego tłumu. |
18. | TOR.PRZ.2023 | A On powiedział do nich: „Dajcie wy im jeść.” A oni powiedzieli: Nie mamy więcej niż pięć chlebów i dwie ryby, chyba że pójdziemy i kupimy żywności dla całego tego ludu. |