1. | ZOFII.UWSP.IJP | Ta jest woda odmawiania, gdzież są się karcili synowie israelszczy przeciwko Panu a poświęcon jest miedzy jimi. |
2. | WUJEK.1923 | Ta jest woda przeciwieństwa, gdzie się swarzyli synowie Izraelowi przeciwko Panu, i poświęcony jest w nich. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Teć są wody poswarku, o które się swarzyli synowie Izraelscy z Panem, i poświęcony jest w nich. |
4. | GDAŃSKA.2017 | To są wody Meriba, gdzie synowie Izraela spierali się z PANEM i został poświęcony w nich. |
5. | CYLKOW | Te to są wody Meryba; gdyż narzekali synowie Israela na Wiekuistego, a uświęcony został przez nie. |
6. | KRUSZYŃSKI | Są to wody Meriba, gdzie spierali się synowie Izraelowi z Bogiem; i uświęcił się wśród nich. |
7. | MIESES | To są wody Meriby [Měriba], gdzie Synowie Izraela prowadzili spór [rabū] z Wiekuistym, a któremi On [jednak] został uświęcony. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | To są wody Meriba, gdzie się spierali Izraelici z Panem i gdzie On objawił wobec nich swoją świętość. |
9. | BRYTYJKA | To są wody Meriba, gdzie kłócili się synowie izraelscy z Panem, a On okazał przez nie swoją świętość. |
10. | POZNAŃSKA | To są właśnie "wody Meriba", gdzie synowie Izraela wadzili się z Jahwe, a On objawił swą świętość wobec nich. |
11. | WARSZ.PRASKA | Są to wody spod Meriba, gdzie synowie Izraela zbuntowali się przeciw Jahwe i gdzie On okazał wobec nich swoją świętość. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | To są te wody Meryba; gdyż synowie Israela narzekali na WIEKUISTEGO, lecz przez nie został uświęcony. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | To jest właśnie ta woda w Meriba, przy której Izraelici kłócili się z PANEM i przez którą On ukazał im swoją świętość. |