1. | WUJEK.1923 | Stańże z czarowniki twymi, i z mnóstwem czarów twoich, w którycheś się pracowała od młodości twojej, jeźlić snadź co pomoże, albo jeźli możesz być silniejszą. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Stańże teraz z czarami swemi, i z mnóstwem guseł twoich, któremiś się parała od młodości twojej, azażbyś co sobie mogła pomódz, albo się snać czem zmocnić. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Pozostań przy swoich czarach i mnóstwie swych guseł, którymi się trudziłaś od młodości; może zdołasz sobie pomóc, może się umocnisz. |
4. | CYLKOW | Wytrwajże teraz przy czarach i mocy guseł twoich, któremi się mozoliłaś od młodości twojej, może potrafisz zaradzić, może odstraszysz. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Trwaj przy twoich zaklęciach i przy mnogich twych czarach, którymi się próżno trudzisz od swej młodości. Może zdołasz odnieść korzyść? Może zdołasz wzbudzić postrach? |
6. | BRYTYJKA | Wystąp ze swoimi zaklęciami i z licznymi swoimi czarami, którymi gorliwie się zajmowałaś od swojej młodości, może potrafisz pomóc, może wzbudzisz postrach. |
7. | POZNAŃSKA | Pozostańże sobie ze swymi gusłami i z wielkim mnóstwem swych czarów, którymi trudziłaś się od samej młodości! Może zdołasz sobie pomóc, może potrafisz odstraszyć [klęskę]? |
8. | WARSZ.PRASKA | Zostań więc sobie z twoimi czarami i z zaklęciami licznymi, dla których tak się trudziłaś od samej młodości. Może odniesiesz z nich korzyść? Może zdołasz nimi innych przerazić? |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Teraz wytrwaj przy czarach i mocy twoich guseł, którymi się trudziłaś od twej młodości; może potrafisz zaradzić, może odstraszysz. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Trzymaj się swoich zaklęć i swoich licznych czarów! Trudnisz się tym od młodości - może teraz się uda, może wystraszysz nieszczęście. |