1. | WUJEK.1923 | I puszczę ogień na Moab, i spali domy Karyoth, i umrze w grzmocie Moab w brzmieniu trąby, |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale poślę ogień na Moaba, który pożre pałace Karyjot; i umrze Moab w huku, w krzyku i w głosie trąby. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ale ześlę ogień na Moab, który strawi pałace Keriotu. I umrze Moab wśród wrzawy, wśród krzyku i przy dźwięku trąby. |
4. | CYLKOW | Przeto zeszlę ogień na Moab, aby pochłonął zamki Keryjotu, i zginie w tumulcie Moab przy dźwięku surmy, przy odgłosie trąb. |
5. | MICHALSKI | rzucę ogień do Moabu, i pożre pałace Kerijjot! Moab umrze wśród zawieruchy, wśród krzyku i odgłosu trąby. |
6. | SZERUDA | I ześlę ogień na Moab, aby pochłonął pałace Kerijjot; i zginie Moab w tumulcie wśród okrzyku i przy głosie trąby. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ześlę więc ogień na Moab, i strawi pałace Kerijjotu, zginie Moab podczas wrzawy wojennej, podczas okrzyków, przy dźwięku rogu. |
8. | BRYTYJKA | Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijjot. I zginie Moab we wrzawie, wśród zgiełku przy głosie trąby. |
9. | POZNAŃSKA | Rzucę ogień na Moab, aby strawił pałace Kerijotu; Moab zginie w zamieszaniu, wśród zgiełku, przy odgłosie trąb. |
10. | WARSZ.PRASKA | ześlę przeto ogień na Moab i strawi pałace Keriotu. I zginie Moab wśród wojennej wrzawy, przy wtórze okrzyków bitewnych i dźwięku rogów. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego ześlę ogień na Moab, by pochłonął zamki Keryjotu, a Moab zginie w tumulcie, przy dźwięku surmy i przy odgłosie trąb. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego rzucę ogień na Moab i strawi pałace Kerijot. I umrze Moab wśród wrzawy, wśród zgiełku, przy dźwięku rogu. |
13. | TOR.PRZ.2023 | I ześlę ogień na Moab, i strawi pałace Keriotu. I umrze Moab wśród wrzawy, wśród krzyku i przy dźwięku trąby. |