Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | ale ja i jina wielikość, jeż to se mną jest, wznidę z drugą stronę przeciw miastu, a gdyż wynidą przeciw nam, pobiegniem podawając tył, jakożesmy pirwej uczynili, | 2. | WUJEK.1923 | A ja i ostatek ludu, który zemną jest, przystąpimy z czoła przeciw miastu: a gdy wynidą przeciw nam, jakośmy przedtem uczynili, ucieczemy, i tył podamy: | 3. | GDAŃSKA.1881 | A ja, i wszystek lud, który ze mną jest, przyciągniemy pod miasto; a gdy oni wynijdą przeciwko nam, jako pierwej ucieczemy przed nimi. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Ja zaś i cały lud, który jest ze mną, podejdziemy pod miasto; a gdy oni wyjdą nam naprzeciw, jak za pierwszym razem, uciekniemy przed nimi. | 5. | CYLKOW | Ja zaś i wszystek lud, który zemną, przyciągniemy pod miasto; gdy tedy wynijdą przeciw nam jako za pierwszym razem, uciekniemy przed nimi. | 6. | KRUSZYŃSKI | A ja i wszystek lud, który jest ze mną, zbliżymy się do miasta, a gdy wyjdą naprzeciwko nas, jak było pierwszym razem, uciekniemy przed nimi. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Ja zaś i cały lud ze mną przyciągniemy pod miasto. Gdy oni wyjdą przeciw nam, jak za pierwszym razem, rzucimy się do ucieczki przed nimi. | 8. | BRYTYJKA | Ja zaś i cały lud, który pozostanie przy mnie, zbliżymy się do miasta. A gdy oni ruszą na nas jak poprzednio, będziemy przed nimi uciekać, | 9. | POZNAŃSKA | Ja natomiast z całym ludem, który jest ze mną, podejdziemy pod miasto. Kiedy wypadną przeciw nam jak za pierwszym razem, rzucimy się przed nimi do ucieczki. | 10. | WARSZ.PRASKA | Ja zaś będę się zbliżał tymczasem z całym ludem do miasta. Kiedy [mieszkańcy miasta zobaczywszy nas] wyjdą przeciwko nam, jak za pierwszym razem, my rzucimy się do ucieczki. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś ja oraz cały lud, który będzie ze mną, przyciągniemy pod miasto. A gdy wyjdą przeciwko nam, uciekniemy przed nimi – tak jak za pierwszym razem. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ja z moim wojskiem podejdziemy pod miasto. Gdy wyjdą z nami walczyć, jak poprzednio, zaczniemy uciekać. |
|