1. | WUJEK.1923 | A chodzili za nieprawością serca swego, i za Baalim, czego się nauczyli od ojców swoich. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Ale chodzili za uporem serca swego i za Baalem, czego ich nauczyli ojcowie ich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ale postępowali według uporu swego serca i szli za Baalami, jak ich nauczyli ich ojcowie; |
4. | CYLKOW | (9:13) Lecz szli za pożądliwością serca swojego i za Baalami, jako nauczyli ich ojcowie ich; |
5. | KRUSZYŃSKI | (9:13) Ale szli za uporem serca swego i za Baalami, jak ich nauczyli ojcowie ich. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | lecz trwali w uporze serca swego i szli za Baalami, jak ich nauczyli właśni ojcowie» — |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | lecz postępowali według zatwardziałości swych serc i chodzili za Baalami, jak ich nauczyli ich przodkowie. |
8. | BRYTYJKA | (9:13) Lecz kierowali się uporem swojego serca i szli za Baalami jak ich nauczyli ich ojcowie. |
9. | POZNAŃSKA | (9:13) lecz szli za przewrotnością swego serca i za Baalami, jak ich tego nauczyli ich ojcowie. |
10. | WARSZ.PRASKA | Ale poszli za tym, ku czemu lgnęło ich serce zatwardziałe, i przyłączyli się do Baalów, tak jak ich tego nauczyli ojcowie. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (9:13) Lecz szli za pożądliwością swojego serca oraz za Baalami; czego ich nauczyli ich ojcowie. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (9:13) Przeciwnie, poszli za uporem swojego serca i za baalami, tak jak ich nauczyli ojcowie. |