1. | ZOFII.UWSP.IJP | Odpowiedział Balaam: „Boś zasłużyła i mną kłamała. Ach, bych miał miecz, zabiłbych cię”. |
2. | WUJEK.1923 | Odpowiedział Balaam: Iżeś zasłużyła, i szydziłaś zemnie: o bych miał miecz, żebym cię zabił. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Balaam do oślicy: Iż ze mnie szydzisz; bym był miał miecz w ręku swych, byłbym cię teraz zabił. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Balaam odpowiedział oślicy: Ponieważ drwisz ze mnie. Gdybym miał miecz w ręku, teraz bym cię zabił. |
5. | CYLKOW | I rzekł Bileam do oślicy: "Za to, żeś się naigrawała ze mnie; gdybym miał miecz w ręku, byłbym cię teraz zabił!" |
6. | KRUSZYŃSKI | Balaam odpowiedział oślicy: "Bo ty sobie kpisz ze mnie; gdybym miał w ręku miecz, zabiłbym cię odrazu. |
7. | MIESES | Nato rzekł Bileam do oślicy: „Gdyż, zaiste! urągałaś mi! Gdyby miecz znajdował się w mojem ręku, – zaiste! zabiłbym cię teraz”. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Balaam odpowiedział oślicy: Dlatego, że drwiłaś sobie ze mnie. Gdybym tak miał miecz w ręku, już bym cię zabił! |
9. | BRYTYJKA | Bileam zaś odpowiedział oślicy: Dlatego, że sobie drwiłaś ze mnie; gdybym miał miecz w ręku, zaraz bym cię zabił. |
10. | POZNAŃSKA | Balaam odpowiedział oślicy: - Ponieważ drwisz sobie ze mnie! Gdybym miał miecz pod ręką, już bym cię był zabił! |
11. | WARSZ.PRASKA | Balaam odpowiedział oślicy: To dlatego, że kpisz sobie ze mnie. Gdybym miał pod ręką miecz, zabiłbym cię natychmiast. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A Bileam powiedział do oślicy: Za to, że się ze mnie naigrywałaś; gdybym miał w ręku miecz, byłbym cię teraz zabił. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bileam odpowiedział: Bo kpisz sobie ze mnie! Gdybym miał w ręku miecz, natychmiast bym cię zabił! |