1. | PS.FLORIAŃSKI | (109:7) Sędzić będzie w narodziech {albo w pokolenich} i napełni upadzenia, strzęsie głowy w ziemi mnogich. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (109:7) Sędzić będzie w postaciach, napełni upadzenia, strzęsie głowy w ziemi mnogich. |
3. | WUJEK.1923 | Będzie sądził narody, napełni upaści: potłucze głowy wielu na ziemi. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Będzie sądził narody, i wszystko napełni trupami; potłucze głowę nad wielą ziem panującą. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Będzie sądził narody i trupami napełni wszystko; roztrzaska głowy panujące nad wieloma ziemiami. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Będzie-sądził, między-narodami; zapełni je, ciałami-martwemi; przeszyje głowę, panującą nad krajem wielkim. |
7. | GÖTZE.1937 | Będzie sądził pośród narodów, wszystko napełni trupami; zdruzgoce głowy w polach rozległych. |
8. | CYLKOW | Sądził ludy, pełno poległych, zgruchotał naczelnika ziemi Rabba. |
9. | KRUSZYŃSKI | Będzie sądził narody, napełni ziemię trupami - zetrze głowę ponad ziemią całą. |
10. | ASZKENAZY | Sąd uczyni między narody, pełne cieleśności, głowę zdruzgocze nad mnogą ziemią. |
11. | SZERUDA | Będzie sądził narody, kładąc dokoła trupy, głowy rozbijając na rozległym polu. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (109:6) Będzie sądził narody, wzniesie stosy trupów; zetrze głowy jak ziemia szeroka. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Będzie sądził narody, wzniesie stosy trupów, zetrze głowy jak ziemia szeroka. |
14. | BRYTYJKA | Będzie sądził narody, pobije wielu, Roztrzaska głowy jak ziemia szeroka. |
15. | POZNAŃSKA | Będzie sądził narody, stosy trupów położy, zdruzgocze głowy szeroko na ziemi. |
16. | WARSZ.PRASKA | Będzie sądził narody, wzniesie trupów stosy, roztrzaska im głowy po całej ziemi. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Sądził ludy, pełno poległych, zgruchotał panujące głowy ziem. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dokona sądu wśród narodów, pobitych będzie wielu - Pokona władców, jak ziemia szeroka. |
19. | TOR.PRZ.2023 | Będzie sądził narody i napełni wszystko martwymi ciałami; roztrzaska głowy panujące nad ziemią. |