« Jon 4:2 Księga Jonasza 4:3 Jon 4:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A tak iuż teraz o Panie, odeymi żywot moy ode mnie, abowiem milsza mi śmierć niż zdrowie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A teraz, Panie! weźmij, proszę, duszę moję odemnie; bo mi lepsza jest śmierć niźli żywot.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A teraz, o Panie! proszę, odbierz duszę moję odemnie: bo mi lepiej umrzeć, niżeli żyć.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A teraz, PANIE, proszę, zabierz ode mnie moje życie, bo lepiej mi umrzeć, niż żyć.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A teraz o Wiekuisty, zabierzże życie moje odemnie, bo lepszą mi śmierć, niż życie moje!
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Teraz, Panie, zabierz mi, proszę, moje życie, albowiem lepsza dla mnie śmierć niż życie.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Otóż teraz, Panie, zabierz moją duszę, bo lepiej mi umrzeć aniżeli żyć.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego racz już zabrać ode mnie moją duszę, o Panie! Lepiej bowiem będzie dla mnie umrzeć niż tak żyć dalej.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A teraz, o WIEKUISTY, zabierz ode mnie moje życie; bo lepszą jest dla mnie śmierć, niż moje życie.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A teraz, PANIE, proszę, zabierz mą duszę, bo wolę umrzeć niż żyć.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A teraz, Jhwh, proszę zabierz moją duszę ode mnie, bo lepiej mi umrzeć niż żyć.