1. | WUJEK.1923 | I wyprawili po tysiącu z każdego pokolenia, to jest, dwanaście tysięcy gotowych do bitwy: |
2. | GDAŃSKA.1881 | I wyprawili z tysiąców Izraelskich, po tysiącu z każdego pokolenia, dwanaście tysięcy ludzi gotowych do bitwy. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I wyznaczono z tysięcy Izraela po tysiącu z każdego pokolenia, dwanaście tysięcy gotowych do walki. |
4. | CYLKOW | I wydzielono z tysięcy Israela po tysiącu z pokolenia - dwanaście tysięcy uzbrojonych do boju. |
5. | KRUSZYŃSKI | Przekazano z hufców Izraela po tysiąc na każde pokolenie Izraela: dwanaście tysięcy uzbrojonych na wojnę. |
6. | MIESES | Zaczem wydzielono z pośród rodów Izraela po tysiącu z każdego pokolenia, – dwanaście tysięcy uzbrojonych wojowników. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | I zostało wybranych po tysiącu z każdego pokolenia, czyli dwanaście tysięcy zdolnych do walki. |
8. | BRYTYJKA | Wydzielono więc z tysięcy izraelskich po tysiącu na plemię, dwanaście tysięcy gotowych do boju. |
9. | POZNAŃSKA | Spośród tysięcy Izraela wybrano zatem po tysiącu mężów z pokolenia, razem dwanaście tysięcy uzbrojonych do boju. |
10. | WARSZ.PRASKA | Wybrano więc spośród tysięcy Izraelitów po tysiąc ludzi z każdego pokolenia, czyli dwanaście tysięcy ludzi uzbrojonych na wojnę. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem wydzielono z tysięcy Israela, po tysiącu z pokolenia dwanaście tysięcy uzbrojonych do boju. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak też uczyniono. Każde plemię wystawiło po tysiącu zbrojnych i powstał zastęp złożony z dwunastu tysięcy. |