« Psal 137:9 Księga Psalmów 138:1 Psal 138:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(137:1) Chwalić cię będę, Gospodnie, we wszem siercy mojem, bo słuszał jeś wszytka słowa ust mojich. (137:2a) Przed obliczym ❬anjelskim❭ {albo oczyma anje❬l❭skima} będę gąść tobie
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(137:1) Chwalić cie będę, ❬Gospodnie❭, we wszem siercu moim, bo słyszał jeś wszystka słowa ust moich. (137:2a) Przed oczyma anjelskima będę piał tobie,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dawidow. Wysławiać cię Panie będę ze wszytkiego serca mego, a przed bogi śpiewać tobie będę.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Samemu Dawidowi. Będęć, Panie, wyznawał ze wszystkiego serca mego, żeś wysłuchał słów ust moich: przed oblicznością Aniołów będęć śpiewał.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Psalm Dawidowy. Wysławiać cię będę, Panie! ze wszystkiego serca mego; przed bogami śpiewać ci będę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Psalm Dawida. Będę cię wysławiał, PANIE, z całego mego serca; będę ci śpiewał wobec bogów.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Psalm Dawida. Będę-chwalił-Cię, z-całego serca-mojego; ja, wobec Aniołów, będę-śpiéwał-Tobie.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
DAWIDA. Uwielbiać Cię będę z całego serca, przed bogami opiewać Cię będę!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Dawida pieśń. Sławię cię z całego serca, wobec bóztw śpiewam Ci.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Dawida. Wysławiać Cię będę ze wszystkiego serca mego - przed bogami śpiewać Ci będę.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Dawida (śpiew). Wielbić Cię pragnę wszystkiem sercem mem, przeciw bóstwu będę Cię opiewał.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(137:1) Psalm Dawida. * Sławić cię będę, Panie, z całego serca, * żeś wysłuchał prośby ust moich. * Wobec bogów śpiewać ci będę,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Dawidowy. Dziękuję Ci, Panie, z całego serca mego, wobec bogów śpiewam Ci.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(137:1) Dawidowy. Z całego serca mego będę sławił Cię, Panie, bo usłyszałeś słowa ust moich; będę śpiewał Ci psalm wobec aniołów,
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dawidowy. Będę Cię sławił, <Panie>, z całego mego serca, będę Ci śpiewał w obecności bogów.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dawidowy. Wysławiam cię, Panie, z całego serca mego, Śpiewam ci wobec bogów.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dawida. Sercem całym dziękować Ci będę, wobec aniołów grać Ci będę i śpiewać.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pieśń Dawida. Sławię Cię z całego serca, śpiewam Ci wobec bogów.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dawidowy. Wysławiam Cię całym swym sercem, Wobec aniołów pragnę Ci grać!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Psalm Dawida. Będę Cię wysławiał, Jhwh, z całego mojego serca, będę Ci śpiewał wobec bogów.