1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (23:4) Niewinowaty rękama i czystego sierca, jenże nie wziął w prozność dusze swojej ani przysiągł jest w zdradzie bliźniemu swemu, |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (23:4) Niewinnych rąk a czystego sierca, jen nie wziął w prozność duszę swoję ani przysiągł we łży bliźniemu swemu, |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ten ktory iest niewinnych rąk y serca czystego, ktory nie skłonił ku kłamstwu serca swoiego, a nie przysiągł zdradliwie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niewinnych rąk a czystego serca: który nie wziął na marność dusze swojéj, ani przysięgał na zdradzie bliźniemu swemu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Człowiek rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Człowiek,-niewinny rąk, i-czysty serca, który nie podniéca, do-próżności, ducha-swego, i-nie przysięga z-postępem. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Ten, kto ma niewinne ręce i czyste serce; kto nie skłania ku fałszowi duszy swojej i nie krzywoprzysięga. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Czystych rąk i nieskażonego serca, który nie podał fałszowi duszy swojéj, i nie przysięgał obłudzie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niewinnych rąk i czystego serca, kto nie skłania ku marności duszy swej i nie przysięga przewrotnie. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Kto ma ręce czyste i serce prawe, którego dusza nie lgnie do fałszu a nie poprzysiągł on oszukaństwu, – |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (23:4) Mąż niewinnych rąk i czystego serca, * który nie lgnie do rzeczy marnych * ani przysięga fałszywie bliźniemu. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Kto ma czyste ręce i niewinne serce: Kto nie lgnie do fałszu i nie przysięga kłamliwie. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (23:4) Człowiek rąk nieskalanych i czystego serca, który ku marnościom duszy swej nie skłonił i nie przysięgał podstępnie bliźniemu. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Człowiek o rękach nieskalanych i o czystym sercu, który nie skłonił swej duszy ku marnościom i nie przysięgał fałszywie. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kto ma czyste dłonie i niewinne serce, Kto nie skłania duszy swej ku próżności i nie przysięga obłudnie, |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tylko ten, kto ma czyste ręce i serce nieskalane. Kto nie oszukuje i za marnościami nie goni. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ten, kto jest czystych rąk oraz nieskażonego serca, kto nie poddał swej duszy fałszowi i nie przysięgał obłudnie. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ten, kto ma niewinne dłonie oraz czyste serce, Kto w swoich pragnieniach nie goni za marnością I ten, kto nie składa przysiąg bez pokrycia. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ten, kto ma niewinne ręce i czyste serce, ten, kto nie unosi swojej duszy ku marności i nie przysięga kłamliwie. |