1. | PS.FLORIAŃSKI | (5:6b) zgubisz wsz❬y❭stki, jiż mołwią łże. (5:7a) Męża krwawego i zgłobliwego żadać sie będzie Gospodzin. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (5:6b) zgubisz wszystki, jiż mowią łeż. (5:7a) Człowieka krwie winnego i zdradnego żadzić sie będzie Gospodzin. |
3. | WUJEK.1923 | (5:7) Zatracisz wszystkie, którzy mówią kłamstwo: mężem krwawym i zdradliwym brzydzi się Pan. |
4. | GDAŃSKA.1881 | (5:7) Wygubisz tych, którzy mówią kłamstwo; mężem krwawym i zdradliwym brzydzi się Pan. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Wytracisz tych, którzy mówią kłamstwa. PAN brzydzi się człowiekiem krwawym i podstępnym. |
6. | PS.BYCZ.1854 | (5:7) Ty-zgładzisz mawiających kłamstwo; człowieka krwi-chciwego, i-chytrego, obrzydzi Pan. |
7. | GÖTZE.1937 | (5:7) Wytracisz kłamców; żądnym krwi i zwodzicielem brzydzi się Pan. |
8. | CYLKOW | (5:7) Gubisz kłamców, człekiem krwi i zdrady brzydzi się Bóg. |
9. | KRUSZYŃSKI | (5:7) Niechaj przepadną słowa kłamliwe - Bóg brzydzi się mężem krwawym i zdradliwym. |
10. | ASZKENAZY | (5:7) Ty wygubisz tych, którzy fałsze głoszą, człekiem krwawym i oszukańczym brzydzi się Jehowa. |
11. | SZERUDA | (5:7) Gubisz kłamców, Pan brzydzi się krwiożercami i ludźmi fałszywymi. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (5:7) gubisz wszystkich, co mówią kłamliwie. Mężem krwawym i podstępnym Pan się brzydzi. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | (5:7) zsyłasz zgubę na wszystkich, co mówią kłamliwie. Mężem krwawym i podstępnym brzydzi się Pan. |
14. | BRYTYJKA | (5:7) Zgubisz kłamców, Zbrodniarzami i obłudnikami brzydzi się Pan. |
15. | POZNAŃSKA | (5:7) gotujesz zgubę kłamcom. Jahwe czuje odrazę do człowieka żądnego krwi i do oszusta. |
16. | WARSZ.PRASKA | (5:7) Ty zgubę sprowadzasz na kłamców wszelkich, odrazę budzą w Tobie. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (5:7) Gubisz kłamców; Bóg się brzydzi człowiekiem krwi i zdrady. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (5:7) Kłamcom położysz kres! Tak, PAN brzydzi się zbrodniarzem i oszustem! |
19. | TOR.PRZ.2023 | Wytracisz tych, którzy mówią kłamstwa. Jhwh brzydzi się człowiekiem krwi i podstępu. |