1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | przeto żeście przestąpili smowę Pana Boga waszego, jąż to jest ućwirdził s wami, służąc bogom cudzym i kłaniając się jim, a tak barzo i rychło powstanie przeciw wam gniew boży i będziecie wyniesieni z tej to ziemie przedobrej, jąż to jest oddał wam”. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak gdy przestąpicie przymierze Pana Boga waszego ktore wam roskazał, a odstąpiwszy od niego będziecie służyć bogom cudzym, y będziecie sie kłaniać przed nimi, rospali sie popędliwosć Pańska przeciwko wam, y zginiecie strzaskiem z tey przewyborney ziemie ktorą wam był dał. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dlatego żeście przestąpili przymierze Pana, Boga waszego, które z wami postanowił, i służyliście bogom cudzym, i kłaniali się im, prędko a z pośpiechem powstanie na was zapalczywość Pańska, i zniesieni będziecie z téj ziemie bardzo dobréj, którą wam dał. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźli przestąpicie przymierze Pana, Boga waszego, który wam rozkazał, a szedłszy służyć będziecie bogom obcym, i kłaniać się im będziecie, tedy się rozpali popędliwość Pańska przeciwko wam, i zginiecie prędko z tej przewybornej ziemi, którą wam dał. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli złamiecie przymierze PANA, swojego Boga, które wam przykazał, i pójdziecie służyć obcym bogom, i będziecie oddawać im pokłon, wtedy gniew PANA rozpali się przeciw wam i zginiecie prędko z tej przewybornej ziemi, którą wam dał. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jeżelibyście odstąpili od przymierza Wiekuistego, Boga waszego, które wam poruczył, a poszli i służyli bóstwom cudzym, a korzyli się im, wtedy wspłonie gniew Wiekuistego przeciw wam, a zginiecie rychło z tej ziemi pięknej, którą oddał wam. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy przestąpicie przymierze Jahwe, Boga waszego, które wam nakazał, a pójdziecie i służyć będziecie bóstwom obcym i kłaniać im się będziecie, zapłonie przeciwko wam gniew Boży i wyginiecie wkrótce z ziemi przepięknej, którą wam dał". |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli rzeczywiście przestąpicie przymierze, które Pan, Bóg wasz, zawarł z wami, i jeśli pójdziecie służyć cudzym bogom, i będziecie oddawać im pokłon, wtedy gniew Pana zapali się przeciw wam i z tej pięknej ziemi, którą wam dał, rychło znikniecie. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli naruszycie przymierze z Panem, Bogiem waszym, jakie zawarł z wami, i pójdziecie służyć innym bogom, i będziecie im oddawali pokłony, rozpali się wtedy gniew Pana na was i wyginiecie rychło z tej dobrej ziemi, jaką wam dał. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli złamiecie przymierze, które zawarł z wami wasz Bóg, Jahwe, i pójdziecie służyć innym bogom, kłaniając się im, to Jahwe zapłonie przeciwko wam gniewem i rychło znikniecie z powierzchni tej pięknej ziemi, którą On sam wam dał. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeżeli odstąpicie od Przymierza WIEKUISTEGO, waszego Boga, które wam powierzył, a pójdziecie i będziecie służyli cudzym bóstwom oraz się przed nimi korzyli wtedy zapłonie przeciw wam gniew WIEKUISTEGO i szybko znikniecie z tej pięknej ziemi, którą wam oddał. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Stanie się tak, jeśli przekroczycie przymierze z PANEM, waszym Bogiem, przy którym przykazał wam trwać, a pójdziecie służyć innym bogom i będziecie się im kłaniać. Wtedy gniew PANA zapłonie przeciw wam i szybko wyginiecie z tej dobrej ziemi, którą wam On przekazał. |