« Oze 14:3 Księga Ozeasza 14:4 Oze 14:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(14:5) Vzdrowię odporności ich, a rozmiłuię się ich dobrowolnie, abowiem się gniew moy odwrocił od nich.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(14:5) Zleczę rany ich, umiłuję je dobrowolnie; bo się odwróciła zapalczywość moja od nich.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Uzdrowię odwrócenie ich, a rozmiłuję się w nich dobrowolnie; bo się odwróci zapalczywość moja od nich.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Uzdrowię ich odstępstwo i umiłuję ich dobrowolnie, bo mój gniew odwrócił się od nich.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(14:5) Wtedy uleczę ich z przekory ich, umiłuję ich łaskawie, bo odwróci się gniew Mój od nich.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
(14:5) Uleczę ich odstępstwo, umiłuję ich ochotnie, bo usunął się gniew mój od nich!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(14:5) Uleczę ich niewierność, szczodrze obdarzę ich miłością, bo gniew mój odwrócił się od nich.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Uleczę ich odstępstwo, dobrowolnie okażę im miłość, gdyż odwrócił się od nich mój gniew.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(14:5) Pragnę was uleczyć z waszej niewierności i chcę was znów umiłować doskonałą miłością, bo gniew mój od Izraela już odszedł.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(14:5) Wtedy uleczę ich z ich przekory i umiłuję ich łaskawie, bo Mój gniew się od nich odwróci.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Uleczę ich odstępstwo, pokocham z całą chęcią, gdyż odwrócił się od nich mój gniew.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Uzdrowię ich odstępstwo i pokocham ich chętnie, bo mój gniew odwrócił się od nich.