Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Przystąpili do niego słudzy jego i rzekli mu: Ojcze, chociaćby był wielką rzecz prorok powiedział, zaiste miałbyś był uczynić: jako daleko więcéj, żeć teraz rzekł: Omyj się a będziesz oczyszczon? | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale przystąpiwszy słudzy jego, mówili do niego, i rzekli: Ojcze mój, gdybyć był co wielkiego ten prorok rozkazał, azażbyś nie miał tego uczynić? Jako daleko więcej, gdy rzekł: Omyj się, a będziesz czystym? | 3. | GDAŃSKA.2017 | Lecz jego słudzy podeszli i powiedzieli do niego: Mój ojcze, gdyby ten prorok rozkazał ci zrobić coś wielkiego, czy byś tego nie uczynił? Tym bardziej gdy ci powiedział: Obmyj się, a będziesz czysty. | 4. | CYLKOW | Ale przystąpili doń słudzy jego, i przemawiali do niego i rzekli: Ojcze! gdyby co wielkiego prorok ci zalecił - czyżbyś tego nie spełnił? O ileż bardziej gdy ci powiedział: Wykąp się, a będziesz czysty. | 5. | KRUSZYŃSKI | I zbliżyli się jednak jego słudzy, a przemawiając doń, rzekli: "Mój Ojcze! Gdyby prorok powiedział do ciebie coś wielkiego, czybyś nie wykonał? Jakoż więcej, gdy powiedział: Obmyj się, a będziesz oczyszczony?" | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz słudzy jego przybliżyli się i przemówili do niego tymi słowami: Mój ojcze, gdyby prorok kazał ci spełnić coś trudnego, czy byś nie wykonał? O ileż więc bardziej, jeśli ci powiedział: Obmyj się, a będziesz czysty. | 7. | BRYTYJKA | Lecz słudzy jego przystąpili do niego i przemówili tak: Ojcze! Gdyby prorok nakazał ci coś trudnego, czy nie uczyniłbyś tego? Tym bardziej więc powinieneś to uczynić, gdy ci powiedział: Obmyj się, a będziesz czysty! | 8. | POZNAŃSKA | Ale jego słudzy podeszli, przemówili do niego i rzekli: - Mój ojcze! Gdyby Prorok polecił ci [wykonać] wielką rzecz, czy byś nie wykonał? Tym bardziej [powinieneś go usłuchać], skoro ci powiedział: Obmyj się, a będziesz oczyszczony. | 9. | WARSZ.PRASKA | Lecz wtedy zbliżyli się do niego jego słudzy i zaczęli mówić: nasz ojcze! Czyż nie posłuchałbyś proroka, gdyby kazał ci uczynić coś trudnego? O ileż chętniej powinieneś go posłuchać, kiedy ci mówi: Obmyj się, a będziesz czysty? | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale podeszli do niego jego słudzy i przemawiali do niego, mówiąc: Ojcze! Gdyby prorok zalecił ci coś wielkiego – czyżbyś tego nie spełnił? O ileż bardziej, gdy ci powiedział: Wykąp się, a będziesz czysty. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lecz jego słudzy podeszli i przemówili w te słowa: Ojcze! Gdyby prorok nakazał ci zrobić rzecz trudną, czy nie zrobiłbyś tego? Tym bardziej zrób, gdy powiedział: Wykąp się, a będziesz czysty! |
|