1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Szalonego natychmiast poznać z gniewu iego, ale ktory pokrywa zelżywość swą, ostrożny iest. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Głupi natychmiast gniew swój pokazuje: lecz, kto krzywdę pokrywa, chytry jest. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gniew głupiego objawia się od razu, a roztropny skrywa hańbę. |
5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Głupiec - tego samego dnia bywa poznany jego gniew, a kto ukrywa zniewagę, jest rozumny. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gniew głupca objawia się niezwłocznie; mądry jednak ukrywa zniewagę. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Głupi swój gniew ujawnia od razu, przemyślny odpowiedź powstrzyma. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Głupi od razu okazuje swoją złość, lecz roztropny nie zważa na obelgę. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Głupiec okazuje swoje zagniewanie, mądry panuje nad tym, co mówi. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gniew głupca objawia się niezwłocznie; jednak mądry ukrywa zniewagę. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Głupiec jeszcze tego samego dnia daje wyraz niechęci, lecz roztropny nie odpowiada na zniewagę. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Głupiec w tym samym dniu ujawnia swój gniew, lecz roztropny skrywa hańbę. |