« 1Krl 22:42 1 Księga Królewska 22:43 1Krl 22:44 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJP(22:43) A przydzierżawał się wszytkimi czyny drog Aza oćca swego, a nie oddalał się od nich, a czynił to, csoż prawego przed Bogiem. (22:44) Ale wżdy gornych modł nie zatracił, bo jeszcze lud obiatował a palił obiaty na wysokościach.
2.WUJEK.1923(22:43) I chodził wszystką drogą Asa, ojca swego i nie ustąpił z niéj i czynił, co było prawo przed oczyma Pańskiemi. (22:44) Wszakże jednak wyżyn nie odjął; bo jeszcze lud ofiarował i palił kadzidło na wyżynach.
3.GDAŃSKA.1881I chodził po wszystkiej drodze Azy, ojca swego, a nie odchylał się od niej, czyniąc to, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi. (22:44) Wszakże iż wyżyn nie poburzyli, jeszcze lud ofiarował i kadził po wyżynach.
4.GDAŃSKA.2017I szedł wszystkimi drogami Asy, swego ojca, i nie zboczył z nich, czyniąc to, co było dobre w oczach PANA. Jednak wyżyn nie usunięto. Lud bowiem jeszcze składał ofiary i palił kadzidło na wyżynach.
5.CYLKOWI postępował zupełnie drogą ojca swojego, Asy, a nie odstępował od niej, czyniąc wszystko co prawem było w oczach Wiekuistego. (22:44) Wyżyny tylko usunięte nie zostały; wciąż jeszcze ofiarował i kadził lud na wyżynach.
6.KRUSZYŃSKI(22:43) Szedł wszystkimi drogami Asy, ojca swego, nie odwracał się od niego, aby czynić, co jest słusznym w oczach Bożych. (22:44) Wyżyny jednak nie zostały jeszcze usunięte; lud dalej składał na wyżynach ofiary i palił kadzidło.
7.TYSIĄCL.WYD5Poszedł on we wszystkim drogą swego ojca, Asy. Nie zboczył z niej, starając się czynić to, co słuszne w oczach Pańskich. (22:44) Tylko wyżyn nie usunięto. Lud składał jeszcze ofiary całopalne i kadzielne na wyżynach.
8.BRYTYJKA(22:43) Postępował on zaś zupełnie tak samo jak Asa, jego ojciec, nie odstępował od tego, czyniąc to, co prawe w oczach Pana. (22:44) Tylko świątynki na wyżynach nie zostały usunięte i lud w dalszym ciągu składał na wyżynach ofiary i spalał kadzidła.
9.POZNAŃSKA(22:43) We wszystkim postępował drogą Asy, swojego ojca, i nie zbaczał z niej, czyniąc to, co sprawiedliwe w oczach Jahwe. (22:44) Jednakowoż wyżyn nie zniesiono. Lud składał nadal ofiary krwawe i palił kadzidło na wyżynach.
10.WARSZ.PRASKA(22:43) Naśladował on we wszystkim swego ojca, Asę, nie schodził z drogi sprawiedliwości i czynił wszystko, co prawe w oczach Jahwe. (22:44) Jednakże miejsc [kultu] na wyżynach nie pousuwał. Lud nadal składał ofiary i palił kadzidła na wyżynach.
11.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.(22:43) Jehoszafat chodził zupełnie drogą swojego ojca Asy i od niej nie odstępował, czyniąc wszystko, co było prawe w oczach WIEKUISTEGO. (22:44) Tylko nie zostały usunięte wyżyny; lud wciąż jeszcze ofiarował i kadził na wyżynach.
12.EIB.BIBLIA.2016.LIT(22:43) Jehoszafat postępował dokładnie tak, jak jego ojciec Asa, wiernie czynił to, co prawe w oczach PANA. (22:44) Świątynki jednak nie znikły. Lud nadal składał ofiary i kadził w tych świątynkach.