1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | jakoż i ninie uczyniono jest, aby rząd święty się popełnił. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | To co sie dziś działo, roskazał Pan czynić ku waszemu oczyścianiu. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jako się i teraz stało, aby się porządek poświęcenia wypełnił. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jako się stało dziś, tak przykazał Pan czynić na oczyszczenie wasze. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak jak dziś uczyniono, tak PAN nakazał czynić, aby dokonać za was przebłagania. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jako się stało dnia dzisiejszego, tak przykazał Wiekuisty czynić i nadal, dla rozgrzeszenia waszego. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | To co się odbyło dzisiaj, rozkazał Pan, aby było wykonane dla waszego oczyszczenia. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Tak, jak dziśdnia uczyniono, przykazał Wiekuisty czynić, ażeby was rozgrzeszać. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak jak dzisiaj uczyniono, tak Pan nakazał czynić, aby dokonać za was przebłagania. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jak uczynił w dniu dzisiejszym, tak nakazał Pan czynić nadal, aby dokonać za was przebłagania. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | To, co się dziś dokonuje, Jahwe kazał czynić przez siedem dni, aby przebłagać [Jahwe] za was. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jak się stało dzisiejszego dnia, tak WIEKUISTY kazał czynić i nadal, w celu waszego rozgrzeszenia. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To, co stało się w dniu dzisiejszym, PAN przykazał powtarzać, aby dokonać za was przebłagania. |