1. | ZOFII.UWSP.IJP | A przyjąw przysłowie lepak mowił jest: „A, ktoż żyw będzie, gdyż to uczyni Bog? |
2. | WUJEK.1923 | I wziąwszy przypowieść zasię mówił: Ach, kto będzie żyw, gdy to Bóg uczyni? |
3. | GDAŃSKA.1881 | Znowu zaczął przypowieść swoję, i rzekł: Ach! któż będzie żyw, gdy to uczyni Bóg? |
4. | GDAŃSKA.2017 | Znowu rozpoczął swą przypowieść tymi słowy: Ach! Któż żyw zostanie, gdy Bóg to uczyni? |
5. | CYLKOW | I wygłosił jeszcze przypowieść swoję, i rzekł: "Biada! Któż żyw zostanie, gdy Bóg jego utwierdzi! |
6. | KRUSZYŃSKI | I, wygłosiwszy przypowieść, oświadczył: Biada! Któż się ostoi, gdy Bóg to uczyni! |
7. | MIESES | Następnie wygłosił przypowieść swoją i rzekł: „O! któż przy życiu pozostanie, gdy Wszechmocny będzie dokonywał tego? |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | I głosił dalej swoje pouczenie, mówiąc: Biada! Któż się ostoi, kiedy Bóg to uczyni? |
9. | BRYTYJKA | Potem wygłosił swoje proroctwo, mówiąc:Biada! Kto żyw zostanie, gdy Bóg to uczyni? |
10. | POZNAŃSKA | Następnie dalej głosił [Balaam] swą przypowieść: Biada! Kto żyw zostanie, gdy Bóg będzie decydował? |
11. | WARSZ.PRASKA | I dalej mówił Balaam: Biada nam, bo któż się ostanie, kiedy Bóg zacznie to czynić? Nadpłyną bowiem okręty z Kittim, |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem jeszcze wygłosił swą przypowieść, mówiąc: Biada! Kto zostanie żywym, kiedy Bóg to utwierdzi? |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie dodał jeszcze: Biada! Kto przeżyje te porządki Boga?! |