1. | WUJEK.1923 | I stanął Rabsak i wołał głosem wielkim po Żydowsku i rzekł: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Assyryjskiego! |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tak stanął Rabsaces i wołał głosem wielkim po żydowsku, mówiąc: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Assyryjskiego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Stał więc Rabszak i zawołał donośnym głosem po hebrajsku tymi słowami: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla Asyrii. |
4. | CYLKOW | I stanął Rabszakeh i zawołał głosem doniosłym po judzku, i rzekł: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Aszuru. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Stał więc rabsak i wołał donośnym głosem po hebrajsku tymi słowami: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego! |
6. | BRYTYJKA | Potem Rabszake stanął i zawołał głosem doniosłym po judejsku, i oświadczył: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego! |
7. | POZNAŃSKA | I postąpiwszy naprzód, Rab-Szaqe zawołał donośnym głosem po hebrajsku: - Słuchajcie słów wielkiego króla, władcy Asyrii! |
8. | WARSZ.PRASKA | Potem wstał rabsak i na cały głos zaczął krzyczeć po hebrajsku: Posłuchajcie, co mówi wam wielki król asyryjski! |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem rabszaka stanął i po judzku zawołał doniosłym głosem, mówiąc: Słuchajcie słów wielkiego władcy, króla Aszuru. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie kanclerz stanął i zawołał donośnym głosem po judejsku: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla Asyrii! |