1. | WUJEK.1923 | Aż będzie na nas wylan duch z wysokości, a będzie puszcza Karmelem, a Karmel będzie za las poczytan. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Póki nie będzie wylany na nas duch z wysokości, a nie obróci się pustynia w pole urodzajne, a pole urodzajne za las poczytane nie będzie. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Aż zostanie wylany na nas duch z wysoka, pustynia obróci się w urodzajne pole, a urodzajne pole będzie uważane za las. |
4. | CYLKOW | Póki nie rozleje się nad nami duch z wysokości, a nie obróci się pustynia w sad, a sad nie będzie do lasu podobny. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wreszcie zostanie wylany na nas Duch z wysokości. Wtedy pustynia stanie się sadem, a sad za las uważany będzie. |
6. | BRYTYJKA | Aż będzie wylany na nas Duch z wysokości. Wtedy pustynia stanie się urodzajnym polem, a urodzajne pole będzie uważane za las. |
7. | POZNAŃSKA | Wreszcie [jednak] wylany zostanie na nas Duch z wysoka. Wtedy pustynia zmieni się w ogród, a ogród będzie za las uważany. |
8. | WARSZ.PRASKA | I znów zostanie na nas wylany Duch przychodzący z wysoka. I znów pustynia będzie owocowym sadem, a sad niebawem zmieni się w gaj cały. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dopóki nie rozleje się nad nami Duch z wysokości i pustynia nie zamieni się w sad, a sad będzie podobny do lasu. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potrwa to, aż zostanie wylany na nas Duch z wysoka. Wtedy pustynia zamieni się w sad, a sad będzie uchodził za las. |