Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Aduram lepak nad pobory, a Jozaphat, syn Ahilud, kanclerzem. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Adoram był poborcą, a Jozafat, syn Ahiluda, kanclerzem. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Adoram był poborcą daniny, a Jehoszafat, syn Ahiluda, kronikarzem. | 4. | CYLKOW | Adoram nad pańszczyzną, a Jehoszafat, syn Achiluda, został kanclerzem. | 5. | KRUSZYŃSKI | Adoram stał nad pańszczyzną, Jozafat zaś, syn Ahiluda, był kanclerzem. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Adoram został przełożonym robotników pracujących przymusowo, Jozafat, syn Achiluda, został pełnomocnikiem, | 7. | BRYTYJKA | Adoram nad pańszczyzną, Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem, | 8. | POZNAŃSKA | Adoram [kierował] robotami, a Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem. | 9. | WARSZ.PRASKA | Adoram był przełożonym robotników zatrudnionych przy ciężkich pracach; Joszafat, syn Achiluda, był pośrednikiem króla, Serejasz – pisarzem, | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Adoram nad pańszczyzną, a Jehoszaft, syn Achiluda, został kanclerzem. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Adoram kierował przymusowymi robotami, Jehoszafat, syn Achiluda, był kanclerzem; |
|