Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | A namazanie któreście wzięli od niego, niech w was trwa; a nie potrzebujecie, aby was kto uczył; ale jako jego namazanie uczy was o wszytkiem a prawdziwe jest i nie fałszywe, i jak nauczyło was, (tak) wniem trwajcie. | 2. | WUJEK.1923 | A pomazanie, któreście wzięli od niego, niechaj w was trwa. A nie potrzebujecie, aby was kto uczył; ale jako pomazanie jego uczy was o wszystkiem, i jest prawdziwe, a nie jest kłamstwo, a jako nauczyło was, trwajcie w niem. | 3. | RAKOW.NT | A pomazanie któreście wy wzięli od niego, w was trwa, a nie macie potrzeby aby kto uczył was; Ale jako to pomazanie uczy was o wszytkich rzeczach, a prawdziwe jest, a nie jest kłamstwem; a jako nauczyło was, także trwać będziecie w nim. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Ale to pomazanie, któreście wy wzięli od niego, zostaje w was, a nie potrzebujecie, aby was kto uczył: ale jako to pomazanie uczy was o wszystkiem, a jest prawdziwe, i nie jest kłamstwem, a jako was nauczyło, tak w niem zostaniecie. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Ale to namaszczenie, które otrzymaliście od niego, pozostaje w was i nie potrzebujecie, aby was ktoś uczył. Lecz jak to namaszczenie uczy was o wszystkim, a jest ono prawdziwe i nie jest kłamstwem i jak was nauczyło, tak w nim pozostaniecie. | 6. | JACZEWSKI | Nauka, którąście od Ducha świętego otrzymali, niech was nigdy nie opuszcza. Gdy Duch święty jest z wami, innego nauczyciela nie potrzebujecie. To jest prawdą, czego Duch święty was uczy: nauki tej trzymajcie się. | 7. | MARIAWICI | Ale Pomazanie to, któreście wzięli od Niego, niechaj w was trwa, a nie będzie wam potrzeba, aby was kto miał nauczać; ale jako Pomazanie Jego uczy was o wszystkiem i prawdą jest ono, a nie jest kłamstwem; i jako was nauczyło, tak w tem trwajcie. | 8. | DĄBR.WUL.1973 | A namaszczenie, które od niego otrzymaliście, niechaj w was trwa. I nie potrzebujecie, aby was kto pouczał, ale skoro namaszczenie jego poucza was o wszystkim, jest ono prawdziwe i nie masz w nim kłamstwa. Jako was pouczyło, tak w tym trwajcie. | 9. | DĄBR.GR.1961 | Ale w was trwa namaszczenie, które od Niego otrzymaliście. I nie potrzebujecie, aby was kto pouczał, skoro namaszczenie Jego poucza was o wszystkim – a jest ono prawdziwe i nie masz w nim kłamstwa – jak was pouczyło, tak w tym trwajcie. | 10. | TYSIĄCL.WYD5 | Co do was, to namaszczenie, które otrzymaliście od Niego, trwa w was i nie potrzebujecie pouczenia od nikogo, ponieważ Jego namaszczenie poucza was o wszystkim. Ono jest prawdziwe i nie jest kłamstwem. Toteż trwajcie w nim tak, jak was nauczyło. | 11. | BRYTYJKA | Ale to namaszczenie, które od niego otrzymaliście, pozostaje w was i nie potrzebujecie, aby was ktoś uczył; lecz jak namaszczenie jego poucza was o wszystkim i jest prawdziwe, a nie jest kłamstwem, i jak was nauczyło, tak w nim trwajcie. | 12. | POZNAŃSKA | A namaszczenie, które otrzymaliście od Niego, trwa w was i dlatego nie ma potrzeby, żeby was ktoś jeszcze pouczał; lecz ponieważ namaszczenie Jego poucza was o wszystkim - a jest ono prawdziwe, a nie kłamliwe - dlatego trwajcie w nim tak, jak was ono pouczyło. | 13. | WARSZ.PRASKA | Wy zaś starajcie się o to, by pozostawało w was zawsze namaszczenie otrzymane od Niego. Nie potrzebujecie też innych pouczeń od nikogo, gdyż Jego namaszczenie poucza was o wszystkim. Jest to pouczenie niezawodne i w pełni prawdziwe. Trwajcie tedy przy Nim tak, jak was nauczył. | 14. | KALETA | A wy, pomazanie, które wzięliście od niego, zostaje w was, a nie macie potrzeby, aby ktoś uczył was, ale jako jego duch uczy was o wszystkim, a prawdziwy jest, i nie jest kłamstwem, a jako nauczył was, zostańcie w nim. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lecz wy macie namaszczenie, które otrzymaliście od niego; ono w was pozostaje, więc nie macie potrzeby, aby was ktoś nauczał. Ale jakby to jego namaszczenie naucza was względem wszystkich spraw, jest prawdziwe i nie jest kłamstwem; a jak was nauczyło, tak w nim trwajcie. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli zaś chodzi o was, to namaszczenie, które otrzymaliście od Niego, pozostaje w was i nie ma potrzeby, aby was ktoś uczył. Jego namaszczenie poucza was o wszystkim. Ono też jest prawdziwe. Nie ma nic wspólnego z kłamstwem. I jak was pouczyło, tak w nim trwajcie. | 17. | TOR.PRZ.2023 | A wy, którzy otrzymaliście to namaszczenie od Niego, ono trwa w was i nie macie potrzeby, aby was ktoś nauczał; ale jak Jego namaszczenie naucza was o wszystkim i jest prawdziwe, i nie jest kłamstwem, i jak was nauczył, tak będziecie w Nim trwać. |
|